Ce couloir mène au Nord à un escalier qui descend uniquement. | Open Subtitles | هذا الممرّ يتّجه شمالاً إلى سلالم تقود فقط للأسفل |
Les auteurs rappellent que leurs terres n'étaient pas situées dans le < < couloir > > qui a fait l'objet de l'évaluation de l'impact sur l'environnement. | UN | ويذكّر أصحاب البلاغ بأن أراضيهم لا توجد في نطاق الممرّ الذي درسه التقرير عن تقدير الآثار البيئية. |
Tu vas arrêter ? On est de l'autre côté du couloir. | Open Subtitles | نحن نعيش في الجانب الآخر من الممرّ |
Je l'aurais eu dans l'allée, si je devais pas sauver ton cul tout le temps | Open Subtitles | كنت أستطيع ان اقتله في الممرّ لكنّي كنت منشغلاً بإنقاذِك أيّها اللعين |
J'ai juste décidé que je ne voulais pas me marier si tu n'étais pas celui qui marchait avec moi dans l'allée. En... | Open Subtitles | قررت على أنّي لا أريد الزوّاج إلا إذا كنت أنت الّذي سيمشي معي أسفل الممرّ. |
Pourquoi ce couloir me semble familier ? | Open Subtitles | -{\fnAdobe Arabic}لمَ يبدو هذا الممرّ مألوفًا؟ |
On a été bloqués dans ce foutu couloir pendant deux heures. | Open Subtitles | إحتجزنا في الممرّ اللعين لساعتين |
Il y a une caméra au bout du couloir. | Open Subtitles | تعلم، هناك كاميرا في آخر الممرّ |
Attention: ce couloir a été contaminé au gaz de chlorure d'amonium | Open Subtitles | "هذا الممرّ قد تلوّث بغاز كلوريد الأمونيوم." |
Je suis allé au lycée, J'ai marché le long du couloir. | Open Subtitles | ذهبت الى المدرسة ، ومشيت في الممرّ |
C'est au bout de ce couloir. | Open Subtitles | إنّه تحت ذلك الممرّ مُباشرةً. |
Ils vont être mise en place dès le couloir. | Open Subtitles | سيجهّزون الممرّ عمّا قريبٍ. |
Oui, au bout du couloir. | Open Subtitles | أجل، نهاية الممرّ. |
- En haut, au bout du couloir. | Open Subtitles | إنّها بالأعلى بنهاية الممرّ |
On n'a pas roulé sur cette allée depuis longtemps. | Open Subtitles | لم يقدْ أحد على هذا الممرّ لوقت طويل أيضاً |
-J'aimerais marcher un peu dans l'allée avant de refaire surface. | Open Subtitles | أودّ السير في الممرّ قبل أن تظهر علامات حملي |
Alors pourquoi tu ne repartirais pas par l'allée, pour retourner à l'endroit où tu vis, quel qu'il soit ? | Open Subtitles | لم لا تنزلق من أسفل الممرّ لتعود للمكان الذي تقيم به. |
55 pas dans l'allée et 3 marches vers l'autel. | Open Subtitles | 55 خطوةً في الممرّ... وثلاث درجات للصعود عند المذبح |
J'ai enfilé la robe, et j'ai vu l'allée par la fenêtre et... j'ai vu où menait cette allée. | Open Subtitles | ارتديتُ الثوب ونظرتُ خارج النافذة إلى الفناء الخلفيّ حيث كان الممر و... رأيتُ كلّ ما يؤدّي إليه ذلك الممرّ... |
Je viens de voir un taxi remonter la grande allée. | Open Subtitles | رأيت سيارة الأجرة تقف في الممرّ للتوّ |
C'était sur votre conseil que nous avons décider de franchir la gorge à cet endroit. Oui, monsieur. | Open Subtitles | لقد كانتْ فكرتكَ بأن نبني جسرًا في هذا الممرّ الضّيّق عند هذه النّقطة. |