"الممر الشمالي" - Translation from Arabic to French

    • le couloir nord
        
    • couloir septentrional
        
    • du couloir nord
        
    • Corridor nord
        
    • couloir du Nord
        
    :: Modifications apportées à l'Accord sur le couloir nord. UN :: التعديلات المدخلة على اتفاق الممر الشمالي
    xviii) Secrétariat de l'Accord de transit du couloir nord : < < Aperçu des programmes et activités concernant le couloir nord > > ; UN ' 18` أمانة اتفاق الممر الشمالي للتعاون في مجال النقل العابر: " إحاطة إعلامية عن برامج وأنشطة الممر الشمالي " ؛
    le couloir nord était soumis à un régime douanier et à des formalités administratives d'une pesanteur excessive. UN ويعاني الممر الشمالي من إجراءات جمركية وإدارية مرهقة.
    coordination du transport en transit du couloir septentrional 46 16 UN اﻷمانة الدائمة لسلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر
    Les entreprises de transport immatriculées dans n'importe quel pays du couloir septentrional peuvent circuler librement dans le Couloir. UN ويمكن لمتعهدي النقل المسجلين في أي بلد من بلدان الممر الشمالي العمل بحرية في الممر بأكمله.
    Il n'existe aucun accord concernant l'ouverture du couloir nord. UN وليس هناك أي اتفاق بشأن افتتاح الممر الشمالي.
    Frais acquittés par les camions circulant entre Man et le Corridor nord UN الرسوم التي تدفعها الشاحنات في طريقها من مان إلى الممر الشمالي
    Les opérations menées dans le couloir nord montrent que les règles nouvellement introduites n'ont pas encore été appliquées sur le terrain. UN وتُظهِر العمليات المنفذة في الممر الشمالي أن القواعد المعتمدة حديثا لم تُنفّذ بعد على الصعيد الميداني.
    - À toutes les unités, il va vers l'ouest par le couloir nord. Open Subtitles إلى كل الوحدات إنه يتحرك باتجاه الغرب في الممر الشمالي
    le couloir nord comportera une voie de passage sous contrôle international, l'axe routier reliant la province de Banja Luka à celle de Bijeljina avec, de chaque côté, une zone démilitarisée de 5 kilomètres de large dans le territoire de la Bosnie-Herzégovine. UN سيتكون الممر الشمالي من ممر خاضع للسيطرة الدولية ويربط بين مقاطعة بانيا لوكا ومقاطعة بيليينا ومنطقة منزوعة السلاح تمتد لمسافة ٥ كيلومترات على كل جانب من جانبي الممر في أراضي البوسنة والهرسك.
    Les informations et déclarations de témoins recueillies par le Groupe indiquent que les Forces armées soudanaises et les milices progouvernementales ont agi de concert au cours de ces attaques dans le couloir nord. UN 148 - وتشير التقارير وإفادات الشهود التي حصل عليها الفريق إلى أن القوات المسلحة السودانية والميليشيات المناصرة للحكومة عملت على نحو مشترك أثناء هجماتها في الممر الشمالي.
    Au cours des hostilités, le MJE a pris le contrôle de Seraf Jidad, Sirba et Seleia, dans le couloir nord du Darfour-Ouest, et menacé d'attaquer El Geneina. UN وسيطرت الحركة أثناء القتال على سرف جداد وسربة وصليعة، التي تقع في الممر الشمالي من غرب دارفور، وهددت بالهجوم على الجنينة.
    Elle prend le couloir nord. Open Subtitles أظنها تستقل الممر الشمالي
    En Afrique australe, on a fait le point de la situation le long du couloir septentrional reliant le Malawi au port de Dar es-Salaam (Tanzanie). UN وفي الجنوب الافريقي، جرى استعراض للمتابعة بشأن الممر الشمالي الذي يربط ملاوي بميناء دار السلام في تنزانيا.
    Le Kenya a toutefois proposé la réouverture du couloir septentrional sous l'égide de l'Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional avec l'assistance de la communauté internationale. UN بيد أن كينيا اقترحت إعادة فتح طريق الممر الشمالي في إطار سلطة تنسيق النقل العابر، وبمساعدة المجتمع الدولي.
    L'Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional a facilité la mise en place de comités nationaux de facilitation du commerce et des transports. UN ويسرت سلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل في أوغندا ورواندا.
    Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional. UN هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    Il n'existe aucun accord concernant l'ouverture du couloir nord. UN وليس هناك أي اتفاق بشأن افتتاح الممر الشمالي.
    Cette opération s'inscrit dans le cadre du projet de liaison ferroviaire du couloir nord entre Mombassa et Kampala via Nairobi et Kigali, avec éventuellement une extension jusqu'à Djouba. UN ويأتي هذا التطور جزءا من وصلة السكك الحديدية المقرر تشييدها على امتداد الممر الشمالي بين مومباسا، كينيا، وكمبالا، عبر نيروبي وكيغالي، مع إمكانية تمديدها إلى جوبا.
    Le secrétariat du Corridor nord et ses Etats membres devaient recevoir un soutien énergique de la communauté internationale afin de renforcer leur coopération. UN وتحتاج أمانة الممر الشمالي ودولها اﻷعضاء الى دعم قوي من المجتمع الدولي لتعزيز التعاون فيما بينها.
    Il est situé sur le couloir du Nord et le couloir central et est membre de tous les groupes de coopération régionale de sa région. UN وهي تقع على الممر الشمالي والممر الأوسط، كما أنها عضو في كافة مجموعات التعاون الإقليمي بمنطقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more