"الممنوعين من السفر" - Translation from Arabic to French

    • personnes visées par une interdiction de voyager
        
    • personnes interdites de voyage
        
    • d'exclusion
        
    • à l'interdiction de voyager
        
    • dont les déplacements sont interdits
        
    • personnes frappées d'interdiction de voyager
        
    • personnes interdites de voyager
        
    • visées par l'interdiction de voyager
        
    Le Comité a également examiné un tableau comparatif faisant état de disparités entre la liste des personnes visées par une interdiction de voyager et la liste des personnes visées par le gel des avoirs. UN وناقشت اللجنة أيضا جدولا مقارنا يظهر الاختلافات بين قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول.
    À cet égard, un participant a dit qu'un membre du Conseil avait déployé des efforts considérables pour faire inscrire des personnes sur la liste, notamment la liste des personnes visées par une interdiction de voyager. UN وفي هذا الصدد، قيل إن أحد أعضاء مجلس الأمن بذل جهودا كثيرة لإدراج أفراد في القائمة، وتحديدا قائمة الممنوعين من السفر.
    Le 4 septembre 2003, le Comité a commencé, comme prévu, l'examen trimestriel de la liste des personnes visées par une interdiction de voyager. UN وبدأت اللجنة استعراضها الفصلي المقرر لقائمة الممنوعين من السفر في 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    La liste des personnes interdites de voyage est révisée ou mise à jour en permanence et transmise aux postes frontière par des moyens électroniques. UN يجري استعراض قائمة الممنوعين من السفر و/أو استكمالها بصورة مستمرة وتحال إلكترونيا إلى بوابات الحدود.
    Aucune difficulté n'a été rencontrée jusqu'à présent dans l'utilisation des listes d'exclusion. UN ولم تنشأ أي صعوبات حتى الآن في استخدام قوائم الممنوعين من السفر.
    Les dispositions relatives à l'interdiction de voyager sont appliquées par voie administrative en communiquant et en incluant les précisions nécessaires dans la liste d'exclusion nationale, qui est distribuée à tous les fonctionnaires chargés des contrôles aux points d'entrée. UN يُنفذ الحظر على السفر من الناحية الإدارية بإدراج التفاصيل المهمة في قائمة الممنوعين من السفر وتعميمها وإتاحة القائمة لجميع الموظفين في نقاط الدخول.
    d) Nouvelle distribution, notamment par les agents de l’ONU dans la région, d’une liste actualisée et si possible affinée des personnes dont les déplacements sont interdits aux termes de la résolution 1171 (1998). UN )د( استئناف توزيع قائمة مستكملة ودقيقة إن أمكن بأسماء اﻷفراد الممنوعين من السفر بموجب أحكام القرار ١١٧١ )١٩٩٨(، بما في ذلك عن طريق اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    Les données mises à jour concernant les personnes frappées d'interdiction de voyager sont régulièrement communiquées aux représentations diplomatiques et consulaires turques. UN تحال بانتظام قاعدة البيانات المستكملة التي تضم أسماء الممنوعين من السفر إلى الممثلين الدبلوماسيين والقنصليين الأتراك.
    Le 11 juillet 2006, le Comité a tenu une séance de consultations officieuses afin d'examiner la liste des personnes visées par une interdiction de voyager. UN 11 - وفي 11 تموز/يوليه 2006، عقدت اللجنة جلسـة مشاورات غير رسمية واحـدة للنظر في قائمة الممنوعين من السفر.
    Le Conseil de sécurité devrait rappeler aux États Membres de la sous-région l'existence de la liste des personnes visées par une interdiction de voyager et le fait qu'il leur incombe d'appliquer cette mesure. UN 206 - ينبغي لمجلس الأمن أن يذكّر الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية بوجود قائمة بأسماء الممنوعين من السفر وبمسؤوليتها عن إنفاذ هذا الإجراء.
    Il est entré en vigueur le 10 octobre 2000 et est régulièrement modifié pour mettre à jour la liste des personnes visées par une interdiction de voyager qui y est annexée. UN ودخل حيز النفاذ في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000. ويُعدل المرسوم بانتظام لتحديث قائمة الممنوعين من السفر الواردة أسماؤهم في ملحق المرسوم.
    À ce jour, la liste des personnes visées par une interdiction de voyager contient les noms de 30 personnes qui sont des dirigeants de l'ancienne junte militaire en Sierra Leone [Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA)], ou des dirigeants du Revolutionary United Front (RUF). UN 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية.
    Une deuxième lettre concernant la liste des personnes visées par une interdiction de voyager a été envoyée par le Président le 14 juillet 2006 mais n'a pas encore reçu de réponse de la part du Gouvernement sierra-léonais. UN وفي 14 تموز/يوليه 2006، أتْبـَـع الرئيس تلك الرسالة بأخرى تـتـعلق بـقائمة الممنوعين من السفر. غير أنه لم يتلقَّ حتى الآن ردا من حكومة سيراليون.
    À ce jour, la liste des personnes visées par une interdiction de voyager contient les noms de 30 personnes qui sont des dirigeants de l'ancienne junte militaire en Sierra Leone [Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA)] ou du Revolutionary United Front (RUF). UN 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية.
    À la date de la rédaction du présent rapport figurent sur la liste des personnes interdites de voyage les noms de 30 personnes qui sont les dirigeants de l'ancienne junte militaire en Sierra Leone [Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA)], ou les dirigeants du Revolutionary United Front (RUF). UN 10 - وحتى تاريخ هذا التقرير، تتضمن قائمة الممنوعين من السفر أسماء 30 شخصا تمت تسميتهم أعضاء قياديين في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديين في الجبهة المتحدة الثورية.
    Tous les noms figurant sur la liste ont été inclus dans la liste d'exclusion nationale se trouvant aux points d'entrée du pays. UN أُدرجت أسماء جميع الأشخاص المدرجين في قائمة الممنوعين من السفر الوطنية عند نقاط الدخول.
    Les personnes figurant sur la liste annexée à la résolution, ainsi que les autres personnes impliquées dans le programme nucléaire iranien, sont soumises à l'interdiction de voyager. UN وهناك قائمة محددة بأسماء الأفراد الممنوعين من السفر مرفقة بالقرار، إلا أن أحكامه تنطبق أيضا على الأفراد الآخرين غير المدرجين في القائمة ممن يشتركون في برنامج الأسلحة النووية الإيراني.
    d) Nouvelle distribution, notamment par les agents de l'ONU dans la région, d'une liste actualisée et si possible affinée des personnes dont les déplacements sont interdits aux termes de la résolution 1171 (1998). UN )د( استئناف توزيع قائمة مستكملة ودقيقة إن أمكن بأسماء اﻷفراد الممنوعين من السفر بموجب أحكام القرار ١١٧١ )١٩٩٨(، بما في ذلك عن طريق اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    Comme nous l'avons dit en réponse à la question 15, les noms figurant sur la liste établie par le Comité du Conseil de sécurité sont incorporés dans la liste des personnes frappées d'interdiction de voyager dressée par la Direction générale de la sécurité du Ministère de l'intérieur. UN كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية.
    En outre, ma délégation tient également à souligner la nécessité pour le Conseil de sécurité de faire preuve d'une plus grande transparence en matière de sanctions ainsi que dans l'établissement et la gestion des listes de personnes interdites de voyager. UN ويود وفدي أيضا أن يشدد على ضرورة أن يبدي مجلس الأمن مزيدا من الشفافية في الطريقة التي يعالج بها مسألة الجزاءات، وفي إعداد وتنظيم قوائم الممنوعين من السفر.
    Il a ajouté deux noms à la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager ainsi que 2 personnes et 30 entités à la liste relative au gel des avoirs. UN وعلاوة على ذلك، وأثناء الفترة قيد الاستعراض أضافت اللجنة اسمي شخصين إلى قائمة الممنوعين من السفر واسمي شخصين و30 كيانا إلى القائمة المتعلقة بتجميد الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more