"الممولة من خارج الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • financées par des fonds extrabudgétaires
        
    • financés par des fonds extrabudgétaires
        
    • financées au moyen de fonds extrabudgétaires
        
    • financés au moyen de fonds extrabudgétaires
        
    • extrabudgétaires de
        
    • financés par des ressources extrabudgétaires
        
    • extrabudgétaires relevant de
        
    • financés au moyen de ressources extrabudgétaires
        
    • activités extrabudgétaires
        
    • aide de fonds extrabudgétaires
        
    • extrabudgétaire
        
    • extrabudgétaires n'
        
    • structures administratives extrabudgétaires
        
    • financées par des ressources extrabudgétaires
        
    Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires UN الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية مجموع التكالف
    Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires UN دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية
    En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    Le programme de coopération technique joue un rôle actif dans l'intégration des activités de fond financées au moyen de fonds extrabudgétaires aux activités financées au moyen du budget ordinaire. UN ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية.
    Projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires : actif et passif de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 UN المشاريع الممولة من خارج الميزانية العادية: الخصوم والأصول في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Appui à des activités extrabudgétaires de fond UN تقديم الدعم للهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    L'accent est mis en particulier sur le programme sous-régional et les projets financés par des ressources extrabudgétaires. UN وثمة تركيز كبير على البرنامج دون اﻹقليمي العادي وكذلك على اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    a) Le remboursement des dépenses d’appui aux programmes est prévu pour les activités extrabudgétaires relevant de la coopération technique ou revêtant un caractère administratif ou technique. UN )أ( أدرج اعتماد لرد تكاليف دعم البرامج فيما يتعلق بالتعاون التقني وباﻷنشطة اﻹدارية والفنية الممولة من خارج الميزانية.
    Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires UN دعـــم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires UN دعـــم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    Appui à des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires UN دعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية
    administratives financées par des fonds extrabudgétaires UN دعـم الهياكــل اﻹداريـة الممولة من خارج الميزانية
    Appui à des activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires UN ' ٢` اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية الدعم المقدم لﻷنشطة الفنية الخارجة عن
    En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. UN وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف.
    L'annexe II indique que les postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées représentent 61 % des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN ويبين المرفق 11 أدناه أن نصيب فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من الوظائف الممولة من خارج الميزانية يبلغ 61 في المائة.
    Répondant aux préoccupations de l'Assemblée générale et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, la Division élargira la portée de sa vérification des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires, en faisant appel aux ressources dont elle disposera au titre des services d'appui. UN وستزيد الشعبة، من خلال موارد الدعم المخصصة لها، تغطيتها لمراجعة حسابات اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية لكي تزيل المخاوف التي أعربت عنها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Répondant aux préoccupations de l'Assemblée générale et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, la Division élargira la portée de sa vérification des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires, en faisant appel aux ressources dont elle disposera au titre des services d'appui. UN وستزيد الشعبة، من خلال موارد الدعم المخصصة لها، تغطيتها لمراجعة حسابات اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية لكي تزيل المخاوف التي أعربت عنها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Cette mesure a permis de réduire de 53 le nombre de postes demandés au titre du programme de travail et devant être financés au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وأفضت تلك الجهود إلى خفض الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار برنامج العمل بـ 53 وظيفة.
    Appui à des activités extrabudgétaires de fond UN تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Les résultats pour 2003 sont prometteurs, sauf en ce qui concerne les vacances de postes financés par des ressources extrabudgétaires, où les tendances semblent négatives. UN وتبشـر النتائج لسنـة 2003 بالخيـر، إلا في حالة أهداف معدل الشواغر للوظائف الممولة من خارج الميزانية حيث تبدو الاتجاهات سلبيــة.
    e) Appuyer, en collaboration avec les divisions organiques, la formulation et l'exécution de projets financés au moyen de ressources extrabudgétaires en rapport avec le programme de travail de la CESAO et les besoins des États membres, et évaluer l'impact de ces projets; UN (هـ) تقديم الدعم، بالتعاون مع الشُعب الفنية، وصياغة وتنفيذ المشاريع الممولة من خارج الميزانية المتصلة ببرنامج عمل الإسكوا واحتياجات الدول الأعضاء، بما في ذلك المراقبة، وتقييم أثر هذه المشاريع؛
    Appui à des activités extrabudgétaires UN تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    Appui administratif financé à l'aide de fonds extrabudgétaires UN تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    Appui à des structures administratives à financement extrabudgétaire UN دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية
    Les sept autres projets extrabudgétaires, représentant 35 % du montant total des dépenses extrabudgétaires, n'étaient pas assortis de prévisions de dépenses. UN ولم توضع خطط التكاليف اللازمة لباقي المشاريع الممولة من خارج الميزانية، التي شكّلت نسبة 35 في المائة من مجموع النفقات الممولة من خارج الميزانية.
    ii) Appui à des structures administratives extrabudgétaires UN ' 2` دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية
    De plus, les activités financées par des ressources extrabudgétaires ne donnent souvent pas lieu à un recouvrement intégral des coûts, ce qui signifie, de fait, que ces activités sont subventionnées par les ressources de base. UN وإضافة إلى ذلك، غالبا ما لا تخضع الأنشطة الممولة من خارج الميزانية لاسترداد التكاليف بالكامل، مما يعني، في واقع الأمر، أنها تتلقى دعما ماليا من الموارد الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more