Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية مجموع التكالف |
Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية |
En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف. |
Le programme de coopération technique joue un rôle actif dans l'intégration des activités de fond financées au moyen de fonds extrabudgétaires aux activités financées au moyen du budget ordinaire. | UN | ويضطلع البرنامج بدور فعال في دمج الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية العادية مع تلك الممولة من الميزانية العادية. |
Projets financés au moyen de fonds extrabudgétaires : actif et passif de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | المشاريع الممولة من خارج الميزانية العادية: الخصوم والأصول في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Appui à des activités extrabudgétaires de fond | UN | تقديم الدعم للهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
L'accent est mis en particulier sur le programme sous-régional et les projets financés par des ressources extrabudgétaires. | UN | وثمة تركيز كبير على البرنامج دون اﻹقليمي العادي وكذلك على اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية. |
a) Le remboursement des dépenses d’appui aux programmes est prévu pour les activités extrabudgétaires relevant de la coopération technique ou revêtant un caractère administratif ou technique. | UN | )أ( أدرج اعتماد لرد تكاليف دعم البرامج فيما يتعلق بالتعاون التقني وباﻷنشطة اﻹدارية والفنية الممولة من خارج الميزانية. |
Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعـــم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعـــم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
Appui à des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعـم الهياكــل اﻹداريـة الممولة من خارج الميزانية |
Appui à des activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires | UN | ' ٢` اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية الدعم المقدم لﻷنشطة الفنية الخارجة عن |
En même temps, on prévoit la création de neuf postes supplémentaires financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وفي الوقت نفسه ستزيد موارد الموظفين المقدرة الممولة من خارج الميزانية بمقدار تسع وظائف. |
L'annexe II indique que les postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées représentent 61 % des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ويبين المرفق 11 أدناه أن نصيب فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من الوظائف الممولة من خارج الميزانية يبلغ 61 في المائة. |
Répondant aux préoccupations de l'Assemblée générale et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, la Division élargira la portée de sa vérification des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires, en faisant appel aux ressources dont elle disposera au titre des services d'appui. | UN | وستزيد الشعبة، من خلال موارد الدعم المخصصة لها، تغطيتها لمراجعة حسابات اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية لكي تزيل المخاوف التي أعربت عنها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Répondant aux préoccupations de l'Assemblée générale et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, la Division élargira la portée de sa vérification des activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires, en faisant appel aux ressources dont elle disposera au titre des services d'appui. | UN | وستزيد الشعبة، من خلال موارد الدعم المخصصة لها، تغطيتها لمراجعة حسابات اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية لكي تزيل المخاوف التي أعربت عنها الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Cette mesure a permis de réduire de 53 le nombre de postes demandés au titre du programme de travail et devant être financés au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | وأفضت تلك الجهود إلى خفض الوظائف الممولة من خارج الميزانية في إطار برنامج العمل بـ 53 وظيفة. |
Appui à des activités extrabudgétaires de fond | UN | تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية |
Les résultats pour 2003 sont prometteurs, sauf en ce qui concerne les vacances de postes financés par des ressources extrabudgétaires, où les tendances semblent négatives. | UN | وتبشـر النتائج لسنـة 2003 بالخيـر، إلا في حالة أهداف معدل الشواغر للوظائف الممولة من خارج الميزانية حيث تبدو الاتجاهات سلبيــة. |
e) Appuyer, en collaboration avec les divisions organiques, la formulation et l'exécution de projets financés au moyen de ressources extrabudgétaires en rapport avec le programme de travail de la CESAO et les besoins des États membres, et évaluer l'impact de ces projets; | UN | (هـ) تقديم الدعم، بالتعاون مع الشُعب الفنية، وصياغة وتنفيذ المشاريع الممولة من خارج الميزانية المتصلة ببرنامج عمل الإسكوا واحتياجات الدول الأعضاء، بما في ذلك المراقبة، وتقييم أثر هذه المشاريع؛ |
Appui à des activités extrabudgétaires | UN | تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية |
Appui administratif financé à l'aide de fonds extrabudgétaires | UN | تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية |
Appui à des structures administratives à financement extrabudgétaire | UN | دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية |
Les sept autres projets extrabudgétaires, représentant 35 % du montant total des dépenses extrabudgétaires, n'étaient pas assortis de prévisions de dépenses. | UN | ولم توضع خطط التكاليف اللازمة لباقي المشاريع الممولة من خارج الميزانية، التي شكّلت نسبة 35 في المائة من مجموع النفقات الممولة من خارج الميزانية. |
ii) Appui à des structures administratives extrabudgétaires | UN | ' 2` دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية |
De plus, les activités financées par des ressources extrabudgétaires ne donnent souvent pas lieu à un recouvrement intégral des coûts, ce qui signifie, de fait, que ces activités sont subventionnées par les ressources de base. | UN | وإضافة إلى ذلك، غالبا ما لا تخضع الأنشطة الممولة من خارج الميزانية لاسترداد التكاليف بالكامل، مما يعني، في واقع الأمر، أنها تتلقى دعما ماليا من الموارد الأساسية. |