"المناسبات الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • manifestations officielles
        
    • autres réceptions officielles
        
    • des réceptions officielles
        
    • réceptions officielles organisées
        
    • communications Réceptions officielles
        
    • officiel et dans
        
    • cadre officiel et
        
    • de représentation
        
    • un cadre officiel
        
    • événements officiels
        
    • réceptions officielles qui
        
    Jours d'appui à des manifestations officielles UN يوم أفراد للدعم المقدم من الجنود إلى المناسبات الرسمية
    manifestations officielles des Nations Unies à Chypre (organisées avec couverture photographique) UN مناسبة من المناسبات الرسمية للأمم المتحدة في قبرص تُغطى بالتقاط الصور الفوتوغرافية
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'Etat et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    i) Les déplacements effectués pour assister à des réceptions officielles auxquelles le personnel militaire et les fonctionnaires de l'ONU sont invités; UN `١` السفر لحضور المناسبات الرسمية التي يدعى إليها العسكريون/موظفو اﻷمم؛
    Un service de transport sera également assuré pour toutes les réceptions officielles organisées pendant la session. UN وسيُؤمن النقل أيضا لجميع المناسبات الرسمية أثناء الدورة.
    communications Réceptions officielles UN المناسبات الرسمية
    manifestations officielles des Nations Unies à Chypre (avec couverture photographique) UN مناسبة من المناسبات الرسمية للأمم المتحدة في قبرص تُغطى بالتقاط الصور الفوتوغرافية
    7.14 Un montant de 14 600 dollars est demandé pour les dépenses de représentation qu’engage la Cour à l’occasion de la visite de chefs d’État ou de gouvernement et de personnalités représentant des gouvernements ou des organisations internationales, de l’accueil des avocats, ou de diverses autres manifestations officielles. UN ٧-١٤ يتصل الاعتماد البالغ ٦٠٠ ١٤ دولار باحتياجات المحكمة في مجال الضيافة أثناء الزيارات التي يؤديها رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من المسؤولين الحكوميين ومسؤولي المنظمات الدولية إلى المحكمة، وحفلات استقبال المستشارين القانونيين، وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    7.14 Un montant de 14 600 dollars est demandé pour les dépenses de représentation qu’engage la Cour à l’occasion de la visite de chefs d’État ou de gouvernement et de personnalités représentant des gouvernements ou des organisations internationales, de l’accueil des avocats, ou de diverses autres manifestations officielles. UN ٧-١٤ يتصل الاعتماد البالغ ٦٠٠ ١٤ دولار باحتياجات المحكمة في مجال الضيافة أثناء الزيارات التي يؤديها رؤساء الدول أو الحكومات وغيرهم من المسؤولين الحكوميين ومسؤولي المنظمات الدولية إلى المحكمة، وحفلات استقبال المستشارين القانونيين، وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le département est en outre responsable de l'organisation des séances publiques et de toutes les autres manifestations officielles de la Cour, notamment un grand nombre de visites, y compris d'hôtes de marque. UN 86 - وإدارة شؤون الإعلام مسؤولة أيضا عن تنظيم الجلسات العلنية للمحكمة وجميع المناسبات الرسمية الأخرى، ولا سيما تنظيم عدد وفير من الزيارات، بما فيها الزيارات التي يقوم بها ضيوف مرموقون.
    Le département est en outre responsable de l'organisation des séances publiques et de toutes les autres manifestations officielles de la Cour, notamment un grand nombre de visites, y compris d'hôtes de marque. UN 73 - وإدارة شؤون الإعلام مسؤولة أيضا عن تنظيم الجلسات العلنية للمحكمة وجميع المناسبات الرسمية الأخرى، ولا سيما تنظيم عدد وفير من الزيارات، بما فيها الزيارات التي يقوم بها ضيوف مرموقون.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'Etat et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم الأمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها للمقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وفي غير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le Secrétaire général engage des dépenses de représentation à l'occasion des visites au Siège de chefs d'État et d'autres dignitaires et à l'occasion d'autres réceptions officielles. UN ويقدم اﻷمين العام الضيافة الرسمية بمناسبة الزيارات التي يقوم بها إلى المقر رؤساء الدول وغيرهم من كبار الشخصيات وغير ذلك من المناسبات الرسمية.
    Le dépassement de 800 dollars est imputable à une augmentation des dépenses pour des réceptions officielles. UN 31 - نجم التجاوز في النفقات البالغ 800 دولار عن زيادة المصروفات في المناسبات الرسمية.
    19.27 Un montant de 16 100 dollars (inchangé) est demandé pour couvrir les frais afférents aux réceptions officielles organisées à l’occasion des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires. UN ٩١-٧٢ يغطي اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠١ ٦١ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المناسبات الرسمية لدى انعقاد اجتماعات اللجنة الاقتصادية وهيئاتها الفرعية.
    communications Réceptions officielles UN المناسبات الرسمية
    156. En ce qui concerne l'article 5 e) vi), le Comité demande à l'État partie de lui faire savoir quelles autres langues que le français (notamment le breton, le basque et l'allemand) peuvent être employées dans un cadre officiel et dans la grande presse. UN ١٥٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ )ﻫ( ' ٦ ' ، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تبلغها عما اذا كان يجوز استخدام لغات أخرى غير الفرنسية )منها البريطونية والباسكية واﻷلمانية( في المناسبات الرسمية وفي منشورات وسائط الاعلام الشامل.
    Des imprimés, dont 7 300 exemplaires du calendrier annuel de la MINUAD (2010) et 5 000 affiches présentant le mandat de la MINUAD, ainsi que 12 000 photographies d'événements officiels UN بند من المواد المطبوعة، بما في ذلك 300 7 نسخة من التقويم السنوي للعملية المختلطة لعام 2010 و 000 5 نسخة من ملصقات ولاية العملية المختلطة؛ و 000 12 صورة فتوغرافية تُوثِّق المناسبات الرسمية
    A.15.7 Le montant de 2 200 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir le coût des réceptions officielles qui seront organisées à l'occasion des sessions de la Commission des stupéfiants et de l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN ألف - 15-7 يغطي المبلغ المقترح وقدره 200 2 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المناسبات الرسمية المتصلة بدورتي لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more