De plus, le développement étant d'importance cruciale pour éliminer la pauvreté, il est indispensable de mobiliser les ressources appropriées à cette fin. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن التنمية تتسم بأهمية حاسمة للقضاء على الفقر، فإنه ينبغي تعبئة الموارد المناسبة لهذا الغرض. |
La police continuera à mettre en œuvre des mesures appropriées à cette fin. | UN | وستواصل الشرطة تنفيذ التدابير المناسبة لهذا الغرض. |
Il faut renforcer les initiatives visant à mettre au point des méthodes appropriées à cette fin. | UN | وينبغي تعزيز العمل على وضع المنهجيات المناسبة لهذا الغرض. |
3. Appelle l'attention des États et des organismes intergouvernementaux visés à l'article 4 de l'Accord sur les procédures leur permettant de devenir parties à l'Accord international de 2010 sur le cacao, et les invite à déposer les instruments voulus à cette fin. | UN | 3- يوجه الانتباه إلى الإجراءات المتاحة للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمشار إليها في المادة 4 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 لكي تصبح أطرافاً فيه، ويدعوها إلى إيداع الصكوك المناسبة لهذا الغرض. |
Nous appuyons également la pleine participation des organisations non gouvernementales aux travaux préparatoires de la session extraordinaire, et il faudra mettre en place les conditions appropriées à cette fin. | UN | ونؤيد أيضا المشاركة الكاملــة للمنظمـات غيــر الحكومية في العمليـة التحضيرية للـدورة الاستثنائيــة وينبغي وضع الطرائق المناسبة لهذا الغرض. |
Des études exhaustives de l'aquifère Guarani sont en cours afin de garantir que les membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR) adoptent des réglementations appropriées à cette fin. | UN | إن هناك دراسات شاملة تجري الآن لهذه الطبقة لضمان أن يضع أعضاء السوق المشترك للمخروط الجنوبي الأنظمة المناسبة لهذا الغرض. |
Les États parties au Traité effectueront l'étude de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, et procéderont à leur exploration de manière à éviter les effets préjudiciables de leur contamination ainsi que les modifications nocives du milieu terrestre résultant de l'introduction de substances extraterrestres et, en cas de besoin, ils prendront les mesures appropriées à cette fin. | UN | وتلتزم الدول الأطراف في المعاهدة، في دراسة واستكشاف الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، تفادي إحداث أيِّ تلويث ضار لها وكذلك أيَّةِ تغييرات ضارة في البيئة الأرضية يسببها إدخال أيَّةِ مواد غير أرضية، والقيام عند الاقتضاء باتخاذ التدابير المناسبة لهذا الغرض. |
Les États parties au Traité effectueront l'étude de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, et procéderont à leur exploration de manière à éviter les effets préjudiciables de leur contamination ainsi que les modifications nocives du milieu terrestre résultant de l'introduction de substances extraterrestres et, en cas de besoin, ils prendront les mesures appropriées à cette fin. | UN | وتلتزم الدول الأطراف في المعاهدة، في دراسة واستكشاف الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، تفادي إحداث أي تلويث ضار لها وكذلك أية تغييرات ضارة في البيئة الأرضية يسببها إدخال أية مواد غير أرضية، والقيام عند الاقتضاء باتخاذ التدابير المناسبة لهذا الغرض. |
Les États parties au Traité effectueront l'étude de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, et procéderont à leur exploration de manière à éviter les effets préjudiciables de leur contamination ainsi que les modifications nocives du milieu terrestre résultant de l'introduction de substances extraterrestres et, en cas de besoin, ils prendront les mesures appropriées à cette fin. | UN | وتلتزم الدول الأطراف في المعاهدة، في دراسة واستكشاف الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، تفادي إحداث أي تلويث ضار لها وكذلك أية تغييرات ضارة في البيئة الأرضية يسببها إدخال أية مواد غير أرضية، والقيام عند الاقتضاء باتخاذ التدابير المناسبة لهذا الغرض. |
3. Appelle l'attention des États et des organismes intergouvernementaux visés à l'article 4 de l'Accord sur les procédures leur permettant de devenir parties à l'Accord international de 2010 sur le cacao, et les invite à déposer les instruments voulus à cette fin. | UN | 3- يوجه الانتباه إلى الإجراءات المتاحة للدول والمنظمات الحكومية الدولية والمشار إليها في المادة 4 من الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 لكي تصبح أطرافاً فيه، ويدعوها إلى إيداع الصكوك المناسبة لهذا الغرض. |