"المناصب الوزارية" - Translation from Arabic to French

    • postes ministériels
        
    • portefeuilles ministériels
        
    • ministres
        
    • des fonctions ministérielles
        
    • postes de ministre
        
    • postes de niveau ministériel
        
    Le Conseil demande instamment aux parties de surmonter rapidement leurs divergences au sujet de la répartition des quatre postes ministériels restants. UN ويحث المجلس اﻷطراف على حسم خلافاتها سريعا فيما يتعلق بتوزيع المناصب الوزارية اﻷربعة المتبقية.
    La plupart des postes ministériels ont été répartis en se fondant sur l'accord de partage du pouvoir. UN ووُزع معظم المناصب الوزارية على أساس اتفاق تقاسم السلطة.
    Participation politique des femmes (Parlement et postes ministériels) UN مشاركة المرأة في الحياة السياسية بدخول البرلمانات وتولي المناصب الوزارية
    Les Croates disposent d'au moins un tiers des portefeuilles ministériels; UN ويشغل الكروات عددا لا يقل عن ثلث المناصب الوزارية.
    Toutefois, dernièrement, six des portefeuilles ministériels au sein du Gouvernement transitoire iraquien ont été attribués à des femmes. UN إلا أن ستة من المناصب الوزارية في الحكومة العراقية المؤقتة أُسندت مؤخراً، إلى نساء.
    Aux termes de l'Accord de Cotonou, la désignation des ministres est la prérogative des parties. UN ويسلم اتفاق كوتونو بالحق المقصور على اﻷطراف لتوزيع المناصب الوزارية.
    Les postes ministériels ne sont pas répartis en domaines d'intérêt traditionnellement < < féminins > > et < < masculins > > ; les femmes et les hommes sont nommés à ces poste en fonction de leurs qualifications. UN ولا تقسم المناصب الوزارية إلى مجالات اهتمام تقليدية للإناث وللذكور؛ فتعين النساء والرجال طبقاً لمؤهلاتهم.
    Ainsi, un tiers des postes ministériels et des sièges tant à l'Assemblée nationale qu'au Sénat sont occupés par des femmes. UN ونتيجة لذلك، تشغل المرأة ثلث المناصب الوزارية والمقاعــد في كل من المجلس الوطني ومجلس الشيوخ.
    Les femmes détenaient 32 % des postes ministériels dans le nouveau Gouvernement. UN وعينت النساء في 32 في المائة من المناصب الوزارية في الحكومة الجديدة.
    La répartition des postes ministériels selon le sexe traduit par ailleurs une conception stéréotypée du rôle des femmes et des hommes. UN ويعكس توزع المناصب الوزارية بين الجنسين أيضا النظرة النمطية.
    La répartition des postes ministériels selon le sexe traduit par ailleurs une conception stéréotypée du rôle des femmes et des hommes. UN ويعكس توزع المناصب الوزارية بين الجنسين أيضا النظرة النمطية.
    Un certain nombre de postes ministériels ont été attribués à des responsables du Hezb-i-Islami. UN وخصص عدد من المناصب الوزارية لمسؤولين بالحزب الاسلامي.
    Il a été Premier Ministre de son pays de 1979 à 1983 et il a également occupé un certain nombre de postes ministériels. UN وكان رئيس وزراء بلده من سنة ١٩٧٩ إلى سنة ١٩٨٣، باﻹضافة إلى توليه عدد من المناصب الوزارية.
    Il y a quelques exceptions : en Suède, il y a parité entre hommes et femmes aux postes ministériels. UN وهناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجل والمرأة في المناصب الوزارية.
    Il les a également encouragées à élire davantage de femmes au Parlement afin de renforcer leur représentation et d'accroître leurs chances d'obtenir un plus grand nombre de postes ministériels. UN وشجﱠع النساء على انتخاب المزيد من النساء في البرلمان لزيادة تمثيلهن ولتعزيز فرصهن في تولي المزيد من المناصب الوزارية.
    Les trois autres portefeuilles ministériels réservés à son mouvement ont également été attribués. UN كما تم شّغْل المناصب الوزارية الثلاثة الأخرى المخصصة لحركته.
    Les femmes ont représenté 41 % de tous les postes ministériels lorsque le gouvernement est entré en fonction, mais ce pourcentage a diminué suite à la création d'un certain nombre de nouveaux portefeuilles ministériels. UN وأن نسبة النساء كانت تمثل 41 في المائة من جميع الوزراء في بداية تقلُّد الحكومة الحالية لمهامها، بيد أن تلك النسبة انخفضت عقب إنشاء عدد من المناصب الوزارية الجديدة.
    La composition de ce gouvernement a été la source de tensions entre les membres du pacte, le PRS ayant obtenu moins de 40 % des portefeuilles ministériels. UN وعند تخصيص المناصب الوزارية حصل حزب التجديد الاجتماعي على أقل من 40 في المائة، مما أدى إلى حدوث توترات بين أعضاء الميثاق.
    Proportion de femmes ministres G.1 UIP UN حصة المرأة من المناصب الوزارية في الحكومة
    Ces trois dernières années, le nombre de femmes occupant des fonctions ministérielles ou de direction a été plus élevé que jamais. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية، ازداد عدد النساء في المناصب الوزارية وغيرها من مناصب الإدارة عن ذي قبل.
    Il ne suffit pas que des femmes soient incluses dans la liste finale; le Gouvernement doit veiller à ce qu'au moins 30 à 50 % des sièges au Parlement et des postes de ministre soient occupés par des femmes. UN إذ لا يكفي بالنسبة للمرأة أن تكون جزءا من القائمة النهائية؛ بل ينبغي للدولة أن تضمن وجود ما لا يقل عن نسبة 30 إلى 50 في المائة من النساء في البرلمان وفي مختلف المناصب الوزارية.
    — Reconnaître et soutenir l'action des mécanismes nationaux de promotion des femmes et des organisations non gouvernementales et chercher à créer les conditions qui permettraient que les femmes occupent en nombre important des postes de niveau ministériel dans les principaux ministères et départements et dans les organisations internationales qui déterminent ou influencent les politiques liées à la paix et à la sécurité collectives. UN ● تقدير ودعم اﻷعمال التي تقوم بها اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وأعمال المنظمات غير الحكومية واﻷعمال التي ترمي الى حشد التدابير اللازمة لتشجيع تولي النساء عددا وافيا من المناصب الوزارية في الوزارات اﻷساسية وفي المنظمات الدولية التي تصنع السياسة المتعلقة بشؤون السلم واﻷمن الجماعيين أو تمارس تأثيرا عليها؛ اﻹجراءات الواجب القيام بها من جانب اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more