L'atelier a précisé les éléments suivants en vue de faire comprendre la restauration du paysage forestier : | UN | ألقت حلقة العمل مزيدا من الضوء على العناصر التالية في فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات: |
:: Susciter et démontrer la mise en œuvre de la restauration du paysage forestier à l'échelle mondiale. | UN | ■ تحفيز تنفيذ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات وتوضيحه عمليا في جميع أنحاء العالم. |
- Préciser et mesurer les produits des activités de restauration du paysage forestier; | UN | ■ توضيح وقياس نواتج الأنشطة المتعلقة بإصلاح المناظر الطبيعية للغابات |
La restauration de paysages forestiers leur offre une façon constructive de relever ce défi. | UN | وتتيح عملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات طريقة بناءة للاستجابة لهذا التحدي. |
La régénération des paysages forestiers doit être appuyée par les communautés qui sont tributaires des forêts pour leurs moyens de subsistance. | UN | وينبغي أن تنال استعادة المناظر الطبيعية للغابات دعم المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات في أسباب معيشتها. |
Tendances et impact de l'évolution des paysages forestiers | UN | اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير |
- Expliquer clairement les techniques ou modèles de restauration du paysage forestier. | UN | ■ شرح تقنيات أو نماذج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات شرحا واضحا |
:: Les méthodes de restauration du paysage forestier étant semblables à celles qui sont appliquées à la gestion d'autres ressources naturelles, les outils et structures existants pourraient notamment être utilisés. | UN | ■ نُهج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات مماثلة للنهج المتبعة فيما يتعلق بإدارة الموارد الطبيعية الأخرى، وبالتالي، يمكن استعمال ما هو متوافر من أدوات وهياكل، إلخ. |
Un débat ouvert s'est tenu en séance plénière sur les caractéristiques de la restauration du paysage forestier après les exposés. | UN | وعقب تقديم العروض، عُقدت في جلسة عامة لمناقشة مفتوحة بشأن خصائص إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
Vingt-neuf participants provenant de 19 pays et d'une organisation internationale ont soulevé des points liés à des volets de la restauration du paysage forestier et ayant trait à la nécessité : | UN | وأثار 29 مشاركا من 19 بلدا ومنظمة دولية واحدة نقاطا تتعلق بعناصر إصلاح المناظر الطبيعية للغابات. |
:: D'inclure dans la réforme des politiques les grands principes de la restauration du paysage forestier; | UN | ■ إصلاح السياسات بحيث تشمل المبادئ الرئيسية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات |
Un voyage d'étude interactif organisé sur trois sites ci-après a permis de mieux comprendre la restauration du paysage forestier : | UN | وقد ساهم تنظيم رحلة ميدانية تفاعلية إلى ثلاثة مواقع في زيادة فهم عملية إصلاح المناظر الطبيعية للغابات: |
Il fait le bilan de la restauration du paysage forestier à ce jour. | UN | وهو يلاحظ السجل الحافل لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات حتى الآن. |
et de leur gouvernance A. Tendances et impact de l'évolution des paysages forestiers | UN | ألف - اتجاهات تغير المناظر الطبيعية للغابات والآثار المترتبة على هذا التغير |
Le Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers est un partenariat interinstitutions qui réunit une large gamme de compétences et de perspectives concernant la gestion durable des forêts. | UN | والشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات إنما هي شراكة بين عدة وكالات تجمع بين مجموعة كبيرة من الخبرات والمنظورات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات. |
2. Examen des progrès accomplis dans la restauration de paysages forestiers | UN | استعراض التقدم المحرز بشأن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات |
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive. | UN | ويتيح إصلاح المناظر الطبيعية للغابات نهجا تدريجيا وتفاعليا وتكيفيا ومتجاوبا. |
:: Restaurer les paysages forestiers dans l'intérêt des hommes et de la nature et pour renverser la tendance au déboisement et à la dégradation des forêts. | UN | ■ إصلاح المناظر الطبيعية للغابات لفائدة الناس والطبيعة وللمساهمة في انحسار اتجاهات فقدان الغابات وتدهورها. |
:: La restauration de paysages forestiers est déjà une réalité dans de nombreuses régions du monde; | UN | ■ أن إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يحدث بالفعل في كثير من الأماكن حول العالم |
La restauration de paysages forestiers est devenue une réalité | UN | إصلاح المناظر الطبيعية للغابات يحدث ويحقق نتائج |