"المنافسة البرتغالية" - Translation from Arabic to French

    • portugaise de la concurrence
        
    • portugaise chargée de la concurrence
        
    Le Portugal agit aussi par le biais du programme international de formation de l'autorité portugaise de la concurrence (PCA-ITP). UN وتقوم البرتغال كذلك بدور نشيط في برنامج التدريب الدولي الذي تنفذه سلطة المنافسة البرتغالية.
    Dans sa décision, l'Autorité portugaise de la concurrence a confirmé cette position juridique. UN وأكدت هيئة المنافسة البرتغالية هذا التصور القانوني في قرارها.
    Le Mozambique a aussi bénéficié d'une assistance pour la rédaction de la loi sur la concurrence, et le projet de loi a été examiné à plusieurs reprises avec des fonctionnaires et des spécialistes en coopération avec l'Autorité portugaise de la concurrence. UN واستفادت موزامبيق كذلك من المساعدة في صياغة قانون المنافسة، وعُقِدت عدة جلسات لمراجعة مشروع القانون مع مسؤولين حكوميين وخبراء بالتعاون مع هيئة المنافسة البرتغالية.
    L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du CapVert, du Mozambique et du Timor oriental. UN وكانت سلطة المنافسة البرتغالية قد استقبلت في إطار التدريب الداخلي زملاء من الرأس الأخضر وموزامبيق وتيمور الشرقية.
    Un mémorandum d'accord a aussi été signé entre la CNUCED et l'Autorité portugaise chargée de la concurrence pour donner un cadre formel à leur coopération mutuelle visant à aider les pays lusophones à adopter et appliquer une législation sur la concurrence. UN كما تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين الأونكتاد وهيئة المنافسة البرتغالية من أجل إضفاء الطابع الرسمي على تعاونهما في مساعدة البلدان الناطقة بالبرتغالية في اعتماد وإنفاذ قوانين المنافسة.
    24. L'Autorité portugaise de la concurrence a enquêté sur le code de conduite déontologique de l'Association des vétérinaires afin de déterminer si des pratiques anticoncurrentielles y figuraient. UN 24- قامت هيئة المنافسة البرتغالية ببحث مدونة قواعد السلوك وآداب المهنة التي تطبقها رابطة الأطباء البيطريين لتحديد ما إذا كانت تنطوي على ممارسات مانعة للمنافسة.
    35. L'autorité portugaise de la concurrence a signé un protocole de coopération technique avec le Conseil administratif brésilien de défense économique (CADE). UN 35- ووقعت سلطة المنافسة البرتغالية بروتوكولاً للتعاون التقني مع المنظومة البرازيلية للدفاع عن المنافسة.
    25. L'Autorité portugaise de la concurrence a condamné l'Association portugaise des vétérinaires à payer une amende de 76 000 euros environ pour avoir imposé des prix minimum aux services vétérinaires. UN 25- وفرضت هيئة المنافسة البرتغالية غرامة تناهز 000 76 يورو على رابطة الأطباء البيطريين البرتغاليين لفرضها حداً أدنى للرسوم على الخدمات البيطرية.
    27. Dans une autre enquête portant sur la prestation de services professionnels, la Commission portugaise de la concurrence a constaté que l'Association dentaire portugaise avait approuvé un code déontologique des honoraires dentaires. UN 27- وفي تحقيق آخر أُجري بشأن تقديم الخدمات المهنية، خلصت هيئة المنافسة البرتغالية إلى أن رابطة أطباء الأسنان البرتغاليين قد أقرت مجموعة قواعد مهنية بشأن رسوم علاج الأسنان.
    28. L'Autorité portugaise de la concurrence a estimé que l'imposition par l'Association dentaire d'honoraires minimum et maximum pour les services dentaires entravait le libre jeu des règles du marché. UN 28- وخلصت هيئة المنافسة البرتغالية إلى أن قيام رابطة الأطباء البرتغاليين بفرض حد أدنى وحد أقصى للرسوم التي يجري تقاضيها على خدمات طب الأسنان يعوق قوى السوق الحرة.
    26. Il s'agissait là de la première décision portant sur une infraction aux règles de la concurrence énoncées dans le Traité de la CE que l'Autorité portugaise de la concurrence avait adoptée dans le cadre du nouveau système décentralisé d'application des règles communautaires de la concurrence approuvé par le Règlement CE 17/2003. UN 26- وكانت هذه هي المرة الأولى التي تتخذ فيها هيئة المنافسة البرتغالية قراراً بشأن مخالفة قواعد المنافسة التي حددتها معاهدة الجماعة الأوروبية في إطار النظام اللامركزي الجديد لتطبيق قواعد الجماعة بشأن المنافسة وهي القواعد التي أقرتها لائحة الجماعة الأوروبية 17/2003.
    L'Autorité portugaise de la concurrence a établi que PT Comunicações − l'entreprise nationale de télécommunications − avait empêché ses concurrents sur les marchés en aval, TvTel et Cabovisão, d'accéder à son réseau câblé souterrain, qui constituait une infrastructure essentielle. UN ووجدت هيئة المنافسة البرتغالية ما يدل على أن شركة PT Comunicaçŏes - وهي الشركة الوطنية صاحبة الاتصالات - قد رفضت لمنافستيها في الأسواق الأمامية، وهما شركتا TvTel وCabovisão، سبل الوصول إلى شبكة قنوات التوصيل التحتية، وهي بنية تحتية أساسية.
    35. En 2007, l'Autorité portugaise de la concurrence a imposé une amende de 38 millions d'euros (environ 59 millions de dollars É.U.) à PT Comunicações pour abus de position dominante en violation de l'article 6 1) et 3 b) de la loi nationale sur la concurrence et de l'article 82 du Traité européen. UN 35- في عام 2007، فرضت هيئة المنافسة البرتغالية غرامة قدرها 38 مليون يورو (قرابة 59 مليون دولار) على شركةPT Comunicaçŏes لإساءة استخدام مركزها المهيمن انتهاكاً للمادة 6(1) و(3) (ب) من قانون المنافسة الوطني والمادة 82 من معاهدة اللجنة الأوروبية.
    La CNUCED avait encadré le processus au titre du Mémorandum d'accord signé en 2004 avec l'autorité portugaise chargée de la concurrence, dont les réalisations principales avaient consisté jusqu'ici à renforcer les capacités et à former des fonctionnaires. UN وقد وجَّه الأونكتاد العملية في إطار مذكرة تفاهم لعام 2004 مع سلطة المنافسة البرتغالية. وتمثّلت الإنجازات الرئيسية حتى الآن وبشكل أساسي في بناء القدرات وتدريب المسؤولين.
    34. Pour ce qui est de la coopération bilatérale, l'Autorité portugaise chargée de la concurrence a été priée par la Turquie d'organiser, conjointement avec les autorités turques, deux séminaires sur le respect des règles de concurrence, dont le premier devrait se tenir à Lisbonne et le second à Ankara. UN 34- وفيما يتعلق بالتعاون الثنائي، طلبت تركيا من هيئة المنافسة البرتغالية أن تنظم، بالاشتراك مع السلطات التركية، حلقتين دراسيتين بشأن إنفاذ قانون وسياسة المنافسة، تُعقد الأولى منهما في لشبونة بينما تعقد الثانية في أنقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more