"المنافع من غير الكربون" - Translation from Arabic to French

    • les retombées bénéfiques non liées au carbone
        
    Il a été souligné qu'il fallait continuer d'étudier les moyens de favoriser les retombées bénéfiques non liées au carbone, afin de déterminer avec plus de clarté quelles étaient leur portée et leur fonction. UN وأُبرزت الحاجة إلى مواصلة مناقشة سبل تحفيز المنافع من غير الكربون لزيادة توضيح نطاقها ودورها.
    À cet égard, il a été indiqué qu'il pourrait être utile d'étudier les moyens non financiers qui seraient susceptibles de favoriser les retombées bénéfiques non liées au carbone. UN وفي هذا السياق، ذُكر أن استكشاف سبل غير مالية لتحفيز المنافع من غير الكربون قد يكون أمراً مفيداً.
    IV. Moyens de favoriser les retombées bénéfiques non liées au carbone 51−63 15 UN رابعاً - سبل تحفيز المنافع من غير الكربون 51-63 17
    La présente section contient un résumé des exposés présentés pendant le deuxième atelier sur les moyens de favoriser les retombées bénéfiques non liées au carbone. UN 51- يلخص هذا الفرع العروض المقدمة في حلقة العمل الثانية بشأن سبل تحفيز المنافع من غير الكربون.
    Dans le même temps, l'expert a souligné que, compte tenu de la complexité du travail de mesure des retombées bénéfiques non liées au carbone, il faudrait lors de l'étude des solutions possibles pour intégrer les retombées bénéfiques non liées au carbone dans un cadre financier pour l'initiative REDD-plus examiner avec soin les questions d'efficience. UN وفي الوقت ذاته، شدد الخبير على أن بحث الخيارات المتاحة لدمج المنافع من غير الكربون في إطار مالي للمبادرة المعززة سيتطلب دراسة متأنية لاعتبارات الكفاءة، بسبب تعقد قياس المنافع من غير الكربون.
    Dans ce contexte, il a été également indiqué que le centre d'information mentionné au paragraphe 36 ci-dessus pourrait rassembler des informations sur les retombées bénéfiques non liées au carbone. UN وفي هذا السياق، أشير أيضاً إلى أن مركز المعلومات المذكور في الفقرة 36 أعلاه يمكن أن يتضمن معلومات عن المنافع من غير الكربون.
    Le représentant du Viet Nam a présenté le programme d'action national REDDplus et expliqué comment les retombées bénéfiques non liées au carbone étaient prises en compte dans la recherche théorique et l'application expérimentale. UN 54- وعرض ممثل فييت نام برنامج العمل الوطني الذي ينفذه بلده في إطار المبادرة المعززة وكيفية دراسة المنافع من غير الكربون في البحوث النظرية والتجريبية.
    Les Parties ont reconnu que les retombées bénéfiques non liées au carbone étaient un élément fondamental des activités REDD-plus et qu'elles revêtaient une importance cruciale pour la viabilité et la durabilité de la mise en œuvre de l'initiative REDD-plus. UN 56- وسلّمت الأطراف بأن المنافع من غير الكربون جزء حاسم في أنشطة المبادرة المعززة وبأنها هامة للغاية لاستمرار تنفيذ المبادرة المعززة واستدامته في المدى البعيد.
    Les participants à l'atelier se sont demandé si le niveau approprié auquel les retombées bénéfiques non liées au carbone devaient être étudiées était le niveau local, le niveau national ou le niveau international. UN 60- وطرح المشاركون في حلقة العمل سؤالاً يتعلق بتحديد المستوى المناسب، المحلي أو الوطني أو الدولي، لبحث المنافع من غير الكربون.
    Des similitudes ont été relevées entre les retombées bénéfiques non liées au carbone et les paiements des services écosystémiques (PSE), mais il a été souligné que l'on manquait d'expérience dans l'application de ces paiements au niveau international et qu'au niveau national, seul un petit nombre de pays avait une expérience en la matière. UN وذُكر أن هناك أوجه شبه بين المنافع من غير الكربون والدفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي، ومع ذلك أشير إلى عدم وجود خبرة في تطبيق الدفع مقابل خدمات النظام الإيكولوجي على المستوى الدولي، وإلى اقتصار الخبرة الوطنية في هذا المجال على عدد صغير من البلدان.
    Les Parties ont souligné qu'il fallait préciser d'où devait provenir la demande de financement pour les retombées bénéfiques non liées au carbone. UN 61- وأعربت الأطراف عن الحاجة إلى وضوح أكثر بشأن المصادر التي يمكن أن يأتي منها الطلب على الدفع مقابل المنافع من غير الكربون.
    3. Questions précises portant sur les moyens de favoriser les retombées bénéfiques non liées au carbone (voir par. 55) UN 3- أسئلة محددة بشأن سبل تحفيز المنافع من غير الكربون (انظر الفقرة 55)
    4. Les mesures d'incitation pour les retombées bénéfiques non liées au carbone pourraient-elles contribuer à la prise en compte des risques de non-permanence et de fuites? Dans l'affirmative, comment et dans quel contexte? UN 4- هل يمكن أن تساعد المنافع من غير الكربون في التصدي لخطر عدم الدوام وخطر التسرب؟ إذا كان الأمر كذلك، فبأي كيفية وفي أي سياق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more