"المناقشة العامة بشأن هذا" - Translation from Arabic to French

    • débat général sur la
        
    • débat général sur ce
        
    • débat général sur cette
        
    • débat général consacré à cette
        
    • débat sur ce
        
    • débat sur cette
        
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    Le Président informe en outre la Commission que le débat général sur ce point de l'ordre du jour aura lieu le jeudi 17 octobre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 17 تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Président invite la Commission à engager un débat général sur ce point. UN 11 - دعا الرئيس اللجنة إلى المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    Le débat général sur cette question a eu lieu aux 15e à 17e séances, du 1er au 3 novembre. UN وجرت المناقشة العامة بشأن هذا البند في الجلسات من ١٥ الى ١٧ المعقودة في الفترة من ١ الى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    37. Lors du débat général consacré à cette question, plusieurs délégations ont cherché à connaître l'opinion des organisations internationales sur l'intérêt que présenteraient, pour leurs programmes de travail respectifs, les pactes pour le développement suggérés par l'Expert indépendant. UN 37- وفي المناقشة العامة بشأن هذا البند الفرعي، التمس عدة وفود آراء من منظمات دولية بشأن قيمة مفهوم التعاقد من أجل التنمية كما اقترحه الخبير المستقل بالنسبة لبرامج عملهم.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la ques-tion. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la ques-tion. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    Le Président informe également la Commission que le débat général sur la question aura lieu la semaine suivante. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا أن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستعقد في الأسبوع التالي.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN وبذا اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la ques- tion. UN وبذلك، اختتمت اللجنــة المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. Le Président prend la parole. UN وبذلك، اختتمت اللجنة المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN وبذا اختتمت اللجنة نظرها في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Président informe également la Commission que le débat général sur ce point aura lieu le jeudi 18 octobre. UN وأبلغ الرئيس اللجنة كذلك بأن المناقشة العامة بشأن هذا البند ستجرى يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Dans notre déclaration, faite au cours du débat général sur ce point, le 17 octobre dernier, nous avons fait une évaluation générale et positive du travail accompli par l'AIEA au cours de l'année écoulée. UN ففي بياننا في المناقشة العامة بشأن هذا البند في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي، قدمنا تقييما شاملا وإيجابيا لعمل الوكالة خلال العام الماضي.
    La Présidente dit que la Commission entendra une déclaration au nom du Groupe des États d'Afrique, qui n'a pas encore eu l'occasion de participer au débat général sur ce point de l'ordre du jour. UN 35 - الرئيس: قال إن اللجنة ستستمع إلى بيان باسم مجموعة الدول الأفريقية، التي لم تتح لها فرصة المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Le débat général sur cette question a eu lieu aux 19e, 20e, 21e et 22e séances, les 22, 25 et 27 novembre. UN وجرت المناقشة العامة بشأن هذا البند في الجلسات ١٩ إلى ٢٢، المعقودة في ٢٢ و ٢٥ و ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le débat général sur cette question a eu lieu aux 12e et 13e séances, les 30 et 31 octobre. UN وجرت المناقشة العامة بشأن هذا البند في الجلستين ١٢ و ١٣ المعقودتين في ٣٠ و ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    On trouvera un résumé du débat dans les comptes rendus analytiques de ces séances (E/1995/SR.39 à 41). Pour le débat général consacré à cette question, voir paragraphes 4 à 7 ci-dessus. UN ويــرد سرد المناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلــة )E/1995/SR.39-41(؛ وللاطلاع على المناقشة العامة بشأن هذا البند الفرعي، انظر الفقرات من ٤ الى ٧ أعلاه.
    La vision d'un nouveau Moyen-Orient que le chef de la Mission d'observation de la Palestine, M. Farouk Kaddoumi, nous a fait partager dans l'intervention qu'il a faite au commencement du débat sur ce point, hier, est une vision dont beaucoup avaient rêvé mais que peu espéraient voir se réaliser de leur vivant. UN إن رؤيا الشرق اﻷوسط الجديد التي شاركنا فيها قائد بعثة فلسطين الدائمة، السيد فاروق قدومي، في خطابه في بداية المناقشة العامة بشأن هذا البند باﻷمس، هي رؤيا طالما حلم بها الكثيرون من الناس لكنهم، سوى قلة قليلة لم يحلموا بأن تتحقق هذه الرؤيا أثناء حياتهم.
    Je propose de clore maintenant la liste des orateurs qui souhaitent participer au débat sur cette question. UN أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more