"المناقشة المعني" - Translation from Arabic to French

    • ronde sur
        
    • discussion sur le
        
    • discussion chargé d
        
    • de discussion chargé
        
    Table ronde sur les droits des personnes handicapées et débat UN فريق المناقشة المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Table ronde sur le droit à l'alimentation UN فريق المناقشة المعني بالحق في الغذاء
    V. MISE EN ЊUVRE DES RECOMMANDATIONS DU GROUPE DE discussion sur le VERSEMENT DANS LES DЙLAIS DES QUOTES-PARTS VI. UN تنفيذ توصيات فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها
    Le groupe de discussion sur le marquage a appelé l'attention sur le lien entre les systèmes de marquage et les systèmes nationaux d'octroi de licences, et entre les systèmes de marquage et la tenue des dossiers. UN ووجّه فريق المناقشة المعني بالوسم الانتباه إلى الصلة القائمة بين نظم الوسم وإصدار التصاريح الوطنية، وبين نظم الوسم ومسك السجلات.
    h) Depuis la publication du document IDB.22/8, la mise en œuvre des recommandations du groupe de discussion chargé d'étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotesparts n'a pas fait de progrès significatifs; UN (ح) لم يحرز منذ اصدار الوثيقة IDB.22/8 أي تقدم يذكر في تنفيذ توصيات فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها؛
    Table ronde sur les personnes disparues UN فريق المناقشة المعني بالمفقودين
    53. À la 19e séance, le 22 septembre, conformément à la résolution 7/28, le Conseil a tenu une table ronde sur les personnes disparues. UN 53- في الجلسة 19، المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر، انعقد فريق المناقشة المعني بالمفقودين، وفقاً للقرار 7/28.
    4. La table ronde sur le thème < < La Convention 10 ans après: ce qui a été fait, ce qui reste à faire > > se tiendra durant l'aprèsmidi du mercredi 15 décembre. UN 4- يُعقد فريق المناقشة المعني بموضوع " الاتفاقية بعد عشر سنوات: الإنجازات والتحديات المستقبلية " بعد ظهر يوم الأربعاء، 15 كانون الأول/ديسمبر.
    5. La table ronde sur le thème < < Incidences des changements climatiques, mesures d'adaptation et développement durable > > se tiendra durant la matinée du jeudi 16 décembre. UN 5- يعقد فريق المناقشة المعني بموضوع " تأثيرات تغير المناخ، وتدابير التكيف والتنمية المستدامة " صباح يوم الخميس، 16 كانون الأول/ديسمبر.
    268. La table ronde sur les projets ciblant des groupes spécifiques à risque a montré combien il importait d'inclure les jeunes et de les faire participer à la conception d'interventions. UN 268- وبيّن فريق المناقشة المعني بالمشاريع التي تستهدف فئات محدّدة معرّضة للخطر أهمية إدماج الشباب وإشراكهم في إعداد التدخّلات.
    Le groupe de discussion sur le courtage a concentré son attention sur des questions pratiques d'enregistrement et d'octroi de licences et a examiné les avantages qu'il y aurait à élaborer un instrument juridique et un modèle de règlement au niveau régional ou mondial. UN وركز فريق المناقشة المعني بالوساطة على المسائل العملية للتسجيل وإصدار التصاريح، وناقش مزايا إصدار صك قانوني وأنظمة نموذجية على الصعيد الإقليمي أو العالمي.
    La question du remboursement de l’impôt pourra être examinée plus tard par le groupe de discussion sur le versement ponctuel des contributions. UN وقال إنه يمكن أن يتناول مسألة رد الضرائب فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها في وقت لاحق .
    La délégation indonésienne leur demande instamment de régler leurs dettes en totalité et sans retard et sollicite leur coopération dans les délibérations du groupe de discussion sur le paiement en temps voulu des contributions mises en recouvrement. UN وقال ان وفده يود بالتالي أن يناشد الدول اﻷعضاء أن تسوي التزاماتها بالكامل دون ابطاء وأن تواصل تعاونها في مداولات فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها .
    L’Arménie espère que le groupe de discussion sur le paiement en temps voulu des contributions volontaires examinera la possibilité de revoir le montant des contributions impayées pour la période antérieure à 1995 pour tous les États intéressés, compte tenu de ces circonstances. UN وتأمل أرمينيا أن ينظر فريق المناقشة المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في حينها في إمكانية إعادة النظر في الاشتراكات غير المسددة للفترة السابقة على عام ٥٩٩١ بالنسبة لجميع الدول المعنية، مع مراعاة تلك الظروف.
    3. Conscients qu’il est urgent de trouver des solutions pratiques à ce problème, les organes directeurs de l’ONUDI ont institué le groupe de discussion chargé d’étudier les mesures applicables pour obtenir le versement dans les délais des quotes-parts. UN ٣ - واذ تسلم أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو بالحاجة العاجلة الى ايجاد حلول عملية لهذه المشكلة ، فقد أنشأت فريق المناقشة المعني بسداد الاشتراكات المقررة في أوانها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more