"المناقشة بشأن مشروع" - Translation from Arabic to French

    • du débat sur le projet
        
    • le débat sur le projet
        
    • examen du projet de
        
    • débats sur le projet
        
    • débat sur le projet de
        
    Fin du débat sur le projet de document final. UN اختتام المناقشة بشأن مشروع الوثيقة الختامية.
    Résumé du débat sur le projet de charte de la fonction publique en Afrique UN واو - موجز المناقشة بشأن مشروع ميثاق الخدمة المدنية في أفريقيا
    Report du débat sur le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.6 78 UN 1999/105 إجراء المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.6 81
    Le représentant de la République arabe syrienne fait une déclaration et propose d'ajourner le débat sur le projet de résolution, en vertu de l'article 116 du Règlement intérieur. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان واقترح تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي.
    Le représentant de la République islamique d'Iran propose d'ajourner le débat sur le projet de résolution, en vertu de l'article 116 du Règlement intérieur. UN اقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية إرجاء المناقشة بشأن مشروع القرار عملا بالمادة 116 من النظام الداخلي.
    2000/113. Report de l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.28 82 UN 2000/113- تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.28 88
    2000/117. Report de l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 84 UN 2000/117- تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 90
    Elle s'est efforcée de respecter ce principe pendant les débats sur le projet de résolution. UN وذكر أن وفد بلده سعى إلى الالتزام بهذا المبدأ خلال كامل المناقشة بشأن مشروع القرار.
    Nous regrettons que la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution III, sur cette situation relative aux droits de l'homme, ait été introduite. UN نشعر بالأسف لأنه تم تقديم اقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار الثالث بشأن هذه الحالة لحقوق الإنسان.
    Elle demande donc l'ajournement du débat sur le projet de résolution, conformément à l'article 116 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN وسوف يقترح وفده إرجاء المناقشة بشأن مشروع القرار، وفقا للمادة 116 من النظام الداخلي.
    1999/105. Report du débat sur le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.6 UN 1999/105- إجراء المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.6
    Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/63/L.40. UN 38 - تم الاقتراع في تصويت مسجّل على الاقتراح بتأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.40.
    67. Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/60/L.47. UN 67 - أجري تصويت مسجل على اقتراح إرجاء المناقشة بشأن مشروع القرار A/C.3/60/L.47.
    Le Groupe est favorable à la poursuite du débat sur le projet de résolution qu'il a présenté, mais il n'est pas d'accord avec ceux qui préconisent de ne pas prendre de décision ou de renvoyer la question au Président de l'Assemblée générale. UN وفي حين تؤيد مجموعته إجراء مزيد من المناقشة بشأن مشروع القرار الذي قدمته، لا يمكن لها أن تؤيد الحجج المقدمة تأييدا لعدم اتخاذ أي إجراء أو لإعادة المسألة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Le représentant de la République-Unie de Tanzanie présente donc une motion tendant à ajourner le débat sur le projet de résolution conformément à l'article 116 du règlement intérieur. UN واقترح عندئذ تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار بموجب المادة ١١٦ من النظام الداخلي.
    3. La Présidente dit que le débat sur le projet de guide prend ainsi fin. UN 3- الرئيسة: قالت إن المناقشة بشأن مشروع الدليل تكون قد اختُتمت بذلك.
    En rouvrant le débat sur le projet d'article on ne ferait que créer de nouvelles complications. UN وأكد أن إعادة فتح باب المناقشة بشأن مشروع المادة لن يسفر إلا عن مزيد من التعقيدات.
    De ce fait, il a été proposé au sein de la Troisième Commission de l'Assemblée générale à sa soixantième session de reporter à une date ultérieure le débat sur le projet de résolution. UN 3 - وعليه، قدم اقتراح في اللجنة الثالثة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بغرض إرجاء المناقشة بشأن مشروع القرار.
    2000/118. Report de l'examen du projet de décision intitulé " Conséquences UN 2000/118- تأجيل المناقشة بشأن مشروع المقرر المعنون " ما لانتشار ونقــل
    2000/117. Report de l'examen du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2000/L.40 UN 2000/117- تأجيل المناقشة بشأن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2000/L.40
    V. La Zambie souhaite également faciliter l'examen du projet de loi sur la violence sexiste par la Commission chargée de l'élaboration des lois. UN خامسا - وتود زامبيا أيضا تيسير المناقشة بشأن مشروع قانون العنف الجنساني عن طريق لجنة تطوير القانون.
    13. Plusieurs des Parties qui ont participé aux consultations informelles n'étaient pas favorables à la réouverture des débats sur le projet d'article 22. UN ٣١- وقد بينت عدة أطراف شاركت في المشاورات غير الرسمية أنها لا تؤيد إعادة فتح باب المناقشة بشأن مشروع المادة ٢٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more