"المناقشة وأدلى" - Translation from Arabic to French

    • débat et
        
    Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises de la CNUCED a animé le débat et a fait une déclaration liminaire. UN وتولى مدير شعبة تكنولوجيا الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، مهام إدارة المناقشة وأدلى أيضا ببيان استهلالي.
    Le Président du Comité a pris part à ce débat et a fait une déclaration. UN وشارك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان.
    L'invité de marque à la table ronde a résumé le débat et les autres invités ont fait des observations finales. UN 26 - ولخص المناقش الرئيسي المناقشة وأدلى المشاركون في النقاش بملاحظات ختامية.
    Le modérateur a ouvert le débat et fait une déclaration. UN 18 - وافتتح المنسق المناقشة وأدلى ببيان.
    Le modérateur a ouvert le débat et fait une déclaration. UN 18 - وافتتح المنسق المناقشة وأدلى ببيان.
    Toujours à la 1re séance, l'observateur de la Norvège a répondu aux questions soulevées pendant le débat et le Directeur de la Division de statistique de l'ONU a formulé quelques observations finales. UN 6 - وفي الجلسة الأولى أيضا، رد المراقب عن النرويج على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة وأدلى مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بملاحظات ختامية.
    Le Président du Comité, Papa Louis Fall, a pris part au débat et a fait une déclaration (voir A/ES-10/PV.23 et Corr.1). UN وشارك رئيس اللجنة، بابا لويس فال، في المناقشة وأدلى ببيان (انظر A/ES-10/PV.23 و Corr.1).
    Le Président du Comité a pris part au débat et fait une déclaration (voir S/PV.5411). UN وشارك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان (انظر الوثيقة S/PV.5411).
    La table ronde était présidée par Datuk Mustapa Mohamed, Ministre au Département du Premier Ministre de la Malaisie, qui a ouvert le débat et fait une déclaration liminaire. UN 27 - رأس اجتماع المائدة المستديرة داتوك مصطفى محمد، الوزير بمكتب رئيس الوزراء الماليزي، وفتح باب المناقشة وأدلى بملاحظات استهلالية.
    Le Président du Comité a pris part au débat et a fait une déclaration (A/ES-10/PV.28). UN وشارك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان ((A/ES-10/PV.28.
    Le Président du Comité a pris part à ce débat et a fait une déclaration (voir A/ES-10/PV.15). UN وشارك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان (انظر (A/ES-10/PV.15.
    Le Président du Comité a pris part à ce débat et a fait une déclaration (voir A/ES-10/PV.16). UN وشــــارك رئيس اللجنــــة في المناقشة وأدلى ببيان (انظر (A/ES-10/PV.16.
    Le Président du Comité a pris part à ce débat et a fait une déclaration (S/PV.4478). UN وشارك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان (انظر S/PV.4478).
    Le Vice-Président du Comité (Afghanistan) a pris part à ce débat et a fait une déclaration (S/PV.4525 et Resumption 1). UN وشارك نائب رئيس اللجنة (أفغانستان) في المناقشة وأدلى ببيان (S/PV.4525 والاستئناف 1).
    Le Président du Comité a pris part à ce débat et a fait une déclaration (S/PV.4552 et Resumption 1). UN وشارك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان (S/PV.4552 والاستئناف 1).
    Le Vice-Président du Comité (Cuba) a pris part à ce débat et a fait une déclaration (voir S/PV.4588). UN وشارك نائب رئيس اللجنة (كوبا) في المناقشة وأدلى ببيان (انظر S/PV.4588).
    Le Président du Comité a pris part à ce débat et a fait une déclaration (voir S/PV.4614, Resumption 1). UN وشارك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان (انظر S/PV.4614 والاستئناف 1).
    Le 20 octobre, la session a repris lorsque le Président du Comité, Ravan A. G. Farhâdi (Afghanistan), a pris part au débat et fait une déclaration (voir A/ES-10/PV.21). UN واستؤنفت الدورة يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر، وفي اليوم نفسه شارك نائب رئيس اللجنة، رافان أ. ج. فرهادي (أفغانستان) في المناقشة وأدلى ببيان (انظر A/ES-10/PV.21).
    Le Président du Comité a pris part au débat et a fait une déclaration dans laquelle il a demandé à l’Assemblée d’exprimer clairement la position de la communauté internationale et d’adopter des mesures qui rétablissent le respect de la légalité internationale et contribuent ainsi au progrès du processus de paix (A/ES-10/PV.6). UN ٢٨ - واشترك رئيس اللجنة في المناقشة وأدلى ببيان دعا فيه الجمعية إلى اﻹعراب عن موقف وإرادة المجتمع الدولي بشكل صريح واضح، واتخاذ إجراءات تعيد الاحترام للشرعية الدولية، وبالتالي تساعد في دفع العملية إلى اﻷمام A/ES-10/PV.6)(.
    Le Président en exercice du Comité a pris part au débat et a fait une déclaration dans laquelle il a demandé au Gouvernement israélien de respecter les dispositions de la quatrième Convention de Genève et les recommandations de l’Assemblée générale, et de coopérer pleinement aux travaux préparatoires visant à convoquer la réunion d’experts et la conférence proposée des Hautes Parties contractantes (A/ES-10/PV.8). UN كما اشترك رئيس اللجنة بالنيابة في المناقشة وأدلى ببيان دعا فيه حكومة إسرائيل إلى الانصياع ﻷحكام اتفاقية جنيف الرابعة وتوصيات الجمعية العامة، وإلى التعاون تعاونا كاملا في اﻷعمال التحضيرية الرامية إلى عقد اجتماع الخبراء والمؤتمر المقترح لﻷطراف المتعاقدة السامية A/ES-10/PV.8)(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more