En outre, le remplacement de tels produits et procédés par des produits et de procédés exempts de mercure constitue une action préventive importante. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاستعاضة عن هذه المنتجات والعمليات بمنتجات وعمليات خالية من الزئبق تعتبر إجراءً وقائيا هاما. |
Hg récupéré à partir des produits et procédés en contenant | UN | الزئبق المسترد من المنتجات والعمليات ذات الإضافات الزئبقية |
De plus, une analyse complémentaire détaillée des niveaux d'utilisation des produits et procédés utilisant du mercure a été effectuée dans divers pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم القيام بمتابعة تفصيلية بشأن مدى استخدام المنتجات والعمليات المحتوية على زئبق مع عدد من البلدان. |
Réduire la demande mondiale de mercure utilisé dans les produits, et les procédés de production; | UN | تخفيض الطلب العالمي على الزئبق، المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية؛ |
L'objectif poursuivi par les mesures énoncées dans cette section est de minimiser l'exposition au mercure et les rejets en réduisant la demande de mercure liée à son utilisation dans les produits et les procédés de production. | UN | وهدف هذا الفرع هو الإقلال إلى الحد الأدنى من حالات التعرض والإطلاق عن طريق خفض الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات. |
De plus, ces pays sont généralement importateurs d’innovations scientifiques et techniques et des produits et processus de production qui en découlent, plutôt que d’en être les concepteurs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن البلدان النامية عادة ما تكون مستوردة وليست مستحدثة للابتكارات العلمية والتكنولوجية وتطبيقاتها على المنتجات والعمليات اﻹنتاجية الجديدة. |
Réduire la demande de mercure pour les produits comme pour les procédés | UN | تقليل الطلب على الزئبق الداخل في المنتجات والعمليات |
Accès du personnel local aux fonctions de direction et adaptation des produits et des procédés aux valeurs, normes et marchés locaux | UN | :: إشراك الموظفين المحليين في الإدارة وتكييف المنتجات والعمليات مع الأسواق والقواعـد والقيم المحلية |
Jusqu'à présent, aucune étude systématique sur les produits et procédés utilisant du mercure et les solutions de remplacement correspondantes n'a été entreprise. | UN | لم يجر بعد أي استقصاء منتظم للمنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها أو لبدائل تلك المنتجات والعمليات. |
ii) L'élimination progressive de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés de production en fixant des dates limites pour chaque produit ou procédé; | UN | ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج مهم أو عملية؛ |
Le sujet principal des débats concernait l'éventail des produits et procédés qui seraient couverts par les articles. | UN | وتركزت المناقشات على نطاق المنتجات والعمليات التي ستشملها مواد الصك. |
Celles qui supposent l'utilisation de produits et procédés faisant appel au mercure; | UN | الأنشطة التي تشمل استخدام المنتجات والعمليات التي تستخدم الزئبق؛ |
Un orateur a mis en lumière une liste des produits et procédés dans lesquels il serait possible de remplacer immédiatement le mercure. | UN | وألقى أحد المتحدثين الضوء على قائمة المنتجات والعمليات التي يمكن فيها الاستعاضة عن الزئبق بسهولة. |
Réduire l'offre en mercure venant des cellules à mercure des usines désaffectées et autres produits et procédés | UN | 2- الحد من المعروض من الزئبق من الخلايا العاملة بالكلور والقلويات ومن المنتجات والعمليات الأخرى |
Un orateur a mis en lumière une liste des produits et procédés dans lesquels il serait possible de remplacer immédiatement le mercure. | UN | وألقى أحد المتحدثين الضوء على قائمة المنتجات والعمليات التي يمكن فيها الاستعاضة عن الزئبق بسهولة. |
Tableau 4.3: Réduire la demande mondiale de mercure liée à son utilisation dans les produits et les procédés de production | UN | الجدول 4-3: الحد من الطلب العالمي على الزئبق المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية |
Production et recyclage du mercure dans les produits et les procédés au niveau mondial et dans l'UE25 - 2005 | UN | إعادة تدوير الزئبق الذي في المنتجات والعمليات في الاتحاد الأوروبي - 25 وفي العالم - 2005 |
2. Réduire la demande de mercure liée à son utilisation dans les produits et les procédés de production | UN | 2 - الحد من الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات |
44. Promouvoir la mise au point et l'utilisation de produits et processus présentant moins de risques. | UN | 44 - النهوض بتطوير واستخدام المنتجات والعمليات ذات المخاطر الأقل. |
2. Réduire la demande de mercure pour les produits comme pour les procédés | UN | 2 - تقليل الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات |
Pour environ 40 %, l'économie mondiale repose sur l'exploitation de produits et de procédés biologiques. | UN | وحوالي 40 بالمائة من الاقتصاد العالمي قائم على المنتجات والعمليات البيولوجية. |
L'idée de rendre des produits et des procédés plus écologiquement rationnels n'intéresse pas nécessairement d'autres fabricants ou les consommateurs. | UN | فقد تبين أن إضفاء الطابع البيئي على المنتجات والعمليات لا يكون بالضرورة ناجحا مع اﻷقران أو الزبائن. |
Certaines activités internationales ont pour but d'encourager le recours à des produits et des processus faisant appel à l'uranium faiblement enrichi, comme l'achat exclusif d'isotopes médicaux faits à partir d'uranium faiblement enrichi. | UN | وتهدف بعض الأنشطة الدولية إلى إيجاد حافز لاستخدام المنتجات والعمليات المستندة إلى اليورانيوم المنخفض التخصيب، من قبيل عدم شراء إلا النظائر المشعة الطبية المصنوعة من اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
Ses principales activités porteront également sur le transfert de technologie et de savoir-faire, le restructuration des chaînes de fabrication, l'assistance à la conception de produits commerciaux susceptibles d'être exportés au moyen de logiciels de CFAO et la promotion de procédés et produits respectueux de l'environnement. | UN | وستشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى في قطاع الأخشاب نقل التكنولوجيا والدراية العملية، وإعادة هندسة خطوط الإنتاج، والمساعدة على تصميم منتجات للتصدير قابلة للتسويق باستخدام برامجيات التصميم المدعم بالحاسوب/ الصناعة التحويلية المدعمة بالحاسوب، وتعزيز المنتجات والعمليات الموائمة للبيئة. |
La réduction ou l'élimination des rejets de mercure dus à l'homme exigera la maîtrise des rejets provenant de matières premières et de charges contaminées par du mercure, ainsi que la diminution ou la suppression de l'utilisation du mercure dans des produits ou des procédés. | UN | سوف يتطلب خفض أو وقف إطلاقات الزئبق التي من صنع الإنسان التحكم في الإطلاقات من المواد الخام ومخازن الأعلاف الملوثة بالزئبق فضلا عن خفض أو وقف استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات. |