"المنتجات والمواد" - Translation from Arabic to French

    • des produits ou articles
        
    • produits et matières
        
    • produits et matériaux
        
    • produits et articles en
        
    • produits et matériels
        
    • des articles et des produits
        
    Un lien devra être établi dans la législation entre la date d'arrêt de la production et de l'utilisation d'un POP (y compris dans des produits ou articles) et celle de son élimination une fois qu'il est réduit à l'état de déchet. UN 43 - ويجب إقامة صلة في التشريعات بين مواعيد التخلص التدريجي لإنتاج واستخدام أي مادة من الملوثات العضوية الثابتة (بما في ذلك الملوثات العضوية الثابتة الموجودة في المنتجات والمواد)، والتخلص من تلك المادة من الملوثات العضوية الثابتة بمجرد تحولها إلى نفاية.
    Un lien devrait être établi dans la législation entre le délai de retrait progressif d'un POP de la production et de l'utilisation (y compris dans des produits ou articles) et l'élimination de ce POP réduit à l'état de déchet. UN 47- يجب إنشاء ربط في التشريعات بين مواعيد التخلص التدريجي بالنسبة لإنتاج واستخدام مادة من الملوثات العضوية الثابتة (بما في ذلك الموجودة في المنتجات والمواد) والتخلص من الملوثات العضوية الثابتة بمجرد تحولها إلى نفاية.
    Liste partielle de produits et matières UN قائمة من المنتجات والمواد المختارة
    Le Groupe d'experts international sur la gestion durable des ressources, avec l'appui du PNUE, a réalisé des évaluations scientifiques sur les stocks de métaux et les taux de recyclage ainsi que sur les produits et matériaux prioritaires et le découplage. UN :: أجرى الفريق الدولي المعني بالموارد، بدعم من اليونيب، تقييمات علمية لمخزونات المعادن ومعدلات إعادة التدوير، وبشأن المنتجات والمواد ذات الأولوية وعمليات الفصل.
    Nombre de Parties ayant élaboré et employé des stratégies permettant d'identifier les produits et articles en cours d'utilisation et les déchets contenant des polluants organiques persistants UN عدد الأطراف التي وضعت واستخدمت استراتيجيات ملائمة لتحديد المنتجات والمواد المستخدمة والنفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة مؤشر النتائج 6
    :: L'enseignement artistique a été gravement lésé par les restrictions imposées à l'achat de produits et matériels nécessaires à l'étude de diverses disciplines : huiles, peintures, résines synthétiques et pinceaux pour les arts plastiques, ou encore instruments de musique; UN :: تضرر مجال تعليم الفنون بشدة جراء القيود المفروضة على شراء المنتجات والمواد اللازمة لدراسة تخصصات فنية مختلفة، مثل الزيوت والأصباغ والرانتجات الاصطناعية والفُرَش اللازمة للفنون التشكيلية، أو الآلات الموسيقية، ضمن أشياء أخرى.
    Au Honduras, les PCCC, qui se rencontrent également dans des articles et des produits intermédiaires importés, s'utilisent dans la fabrication de PVC, peintures et matériaux d'étanchéité, pièces automobiles, et câbles électriques (informations au titre de l'Annexe E soumises en 2010). UN وأبانت هندوراس أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة موجودة في المنتجات والمواد الوسيطة المستوردة، رغم أن كمياتها غير معروفة؛ وتشمل الاستخدامات ما يتم في إنتاج PVC، والمواد المضافة في مواد الطلاء والمواد المانعة للتسرب، وصناعة المركبات المتحركة، وفي الكوابل الكهربائية (معلومات مقدمة في 2010 بموجب المرفق هاء).
    46. Un lien devrait être établi dans la législation entre la date d'élimination de la production et de l'utilisation d'un POP (y compris dans des produits ou articles) et l'élimination de ce POP réduit à l'état de déchet. UN يجب إنشاء ربط في التشريعات بين مواعيد التخلص التدريجي بالنسبة لإنتاج واستخدام(19) مادة من الملوثات العضوية الثابتة (بما في ذلك الموجودة في المنتجات والمواد) والتخلص من الملوثات العضوية الثابتة بمجرد تحولها إلى نفاية.
    Un lien devrait être établi dans la législation entre la date d'arrêt de la production et de l'utilisation d'un POP (y compris dans des produits ou articles) et celle de son élimination une fois qu'il est réduit à l'état de déchet. UN يجب إقامة صلة في التشريعات بين مواعيد التخلص التدريجي بالنسبة لإنتاج واستخدام(19) مادة من الملوثات العضوية الثابتة (بما في ذلك الموجودة في المنتجات والمواد) والتخلص من الملوثات العضوية الثابتة بمجرد تحولها إلى نفاية.
    Les législations ou engagements volontaires devraient établir une distinction entre la date d'arrêt de la production et de l'utilisation d'un POP dans des produits ou articles (producteur d'aval) et celle de l'élimination du POP (utilisé seul ou en mélange) ou du produit/article une fois qu'il est réduit à l'état de déchet. UN 51 - ينبغي أن تميِّز التشريعات أو الالتزامات الطوعية بين الموعد المحدَّد للتخلص التدريجي من إنتاج الملوثات العضوية الثابتة واستخدام أي ملوث عضوي ثابت() في المنتجات والمواد (الجهة صانعة المواد اللاحقة) والتخلص من الملوث العضوي الثابت (إذا ما استخدم بنفسه أو في مزيج) أو المنتج/المادة بمجرد تحولها إلى نفاية.
    - Des formations étendues et spécialisées en matière de reconnaissance des produits et matières chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (notamment la formation de formateurs); UN - دورات تدريبية واسعة النطاق ومتخصصة في مجال التعرف على المنتجات والمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية (ولا سيما تدريب المدربين)؛
    Le Groupe d'experts international sur la gestion durable des ressources a pour objectif d'aider les décideurs à relever ce défi par la publication d'un rapport d'évaluation intitulé : < < Évaluation des impacts environnementaux de la consommation et de la production : produits et matières prioritaires > > . UN 101- ويهدف الفريق المعني بالموارد إلى دعم صانعي القرارات في الاستجابة لهذا التحديث من خلال إصدار تقرير للتقديرات بعنوان: ' ' تقدير تأثيرات الاستهلاك والإنتاج على البيئة: المنتجات والمواد ذات الأولوية``.
    a) Effectuer des inspections et prélever des échantillons, à tout moment et en tout lieu où se trouvent les produits et matières premières mentionnés à l'article 2, qu'ils soient importés ou fabriqués ou élaborés dans le pays, afin de faire les analyses voulues pour vérifier s'ils contiennent les éléments actifs et mortels et les quantités indiquées dans la formule de composition inscrite sur leur étiquette pour lutter contre les ravageurs; UN " (أ) إجراء عمليات التفتيش وأخذ العينات في أي وقت وفي أي مكان توجد فيه المنتجات والمواد الخام المذكورة في المادة 2، سواء أكانت مستوردة أو مصنعة أو مركبة داخل البلد، لغرض التأكد، من خلال التحاليل المناسبة، مما إذا كانت تحتوي على المكونات النشطة والقاتلة لمكافحة الآفات بفعالية، بالكميات المبينة في تركيباتها والمحددة في بطاقاتها التعريفية؛
    Selon les auteurs du rapport, une des raisons expliquant cet état de choses pourrait être que les politiques de réduction au minimum des déchets axées sur les produits et matériaux en fin de vie sont inefficaces et ne parviennent pas à réduire les quantités toujours croissantes de déchets associés à la production et à la consommation. UN وبحسب مؤلفي التقرير، فإنّ من الأسباب المحتملة لذلك سياسات تدنية النفايات التي تركّز على المنتجات والمواد المنتهية مدتها والتي لم تتسم بالفعالية في الحدّ من تراكم كميات النفايات ذات الصلة بالإنتاج والاستهلاك.
    C'est pourquoi la Direction des douanes, de concert avec d'autres institutions nationales, en application de diverses réglementations, a renforcé les contrôles nécessaires pour surveiller comme il convient sur le territoire national les entrées et/ou sorties de produits et matériaux dangereux; UN لذلك كثفت مديرية الجمارك، إلى جانب مؤسسات وطنية أخرى، الضوابط اللازمة للمراقبة الواجبة لدخول المنتجات والمواد الخطرة إلى الأراضي الوطنية و/أو خروجها منها، وذلك عن طريق وضع مختلف السياسات العامة ذات الطابع الداخلي.
    < < ii) Les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'annexe A, B, ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN ' 2` المنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المشتملة على، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    < < ii) Les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'annexe A, B, ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN ' 2` المنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المشتملة على، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    < < ii) Les produits et articles en circulation et les déchets constitués d'une substance chimique inscrite à l'Annexe A, B, ou C, en contenant, ou contaminés par cette substance; UN ' 2` المنتجات والمواد المستخدمة، والنفايات المكونة من أو المشتملة على، أو الملوثة بمادة كيميائية مدرجة في أي من المرفقات ألف أو باء أو جيم؛
    36. Le secrétariat a entretenu et développé ses systèmes informatiques et de communications électroniques, mis en place les capacités techniques nécessaires pour répondre aux demandes de documentation et d'information des Parties, et élaboré et réalisé toutes sortes de produits et matériels d'information. UN ٦٣- وأبقت اﻷمانة على نظمها للحواسيـب والاتصـالات الالكترونية وقامت بتطويرها إلى حد أكبر، ووفرت القدرة التقنية اللازمة للاستجابة لطلبات اﻷطـراف من الوثائق والمعلومات، ووضعت وأنتجت مجموعة من المنتجات والمواد اﻹعلامية.
    Au Honduras, les PCCC, qui se rencontrent également dans des articles et des produits intermédiaires importés, s'utilisent dans la fabrication de PVC, peintures et matériaux d'étanchéité, pièces automobiles, et câbles électriques (informations au titre de l'Annexe E soumises en 2010). UN وأبانت هندوراس أن البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة موجودة في المنتجات والمواد الوسيطة المستوردة، رغم أن كمياتها غير معروفة؛ وتشمل الاستخدامات ما يتم في إنتاج PVC، والمواد المضافة في مواد الطلاء والمواد المانعة للتسرب، وصناعة المركبات المتحركة، وفي الكوابل الكهربائية (معلومات مقدمة في 2010 بموجب المرفق هاء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more