"المنتجات والنفايات السامة" - Translation from Arabic to French

    • produits et de déchets toxiques
        
    • produits et déchets toxiques et
        
    • de produits et déchets toxiques
        
    Les sociétés qui font le commerce de produits et de déchets toxiques et dangereux trouvent des marchés de déchets lucratifs dans les pays les plus pauvres, les moins industrialisés, en particulier en Afrique. UN وتجد الشركات التي تتاجر في المنتجات والنفايات السامة والخطرة أسواقا مربحة لهذه التجارة في البلدان اﻷفقر واﻷقل مستوى من حيث التصنيع، وخاصة في أفريقيا.
    Elle est convaincue que la prévention des violations des droits de l'homme a une importance fondamentale et elle examinera tous les mouvements de produits et de déchets toxiques et dangereux qui ont ou peuvent porter atteinte à l'exercice des droits de l'homme. UN وترى المقررة الخاصة أن منع انتهاك حقوق اﻹنسان أمر أساسي اﻷهمية وتحقق في جميع تحركات المنتجات والنفايات السامة والخطرة التي لها أثر ضار أو يحتمل أن يكون ضاراً بالتمتع بحقوق اﻹنسان.
    128. Comme il a été noté dans un chapitre précédent, la libéralisation du commerce et la déréglementation des marchés financiers internationaux ont contribué à créer les conditions propices à un commerce de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN ٨٢١- وكما أشير إليه في فصل سابق، ساعد تحرير التجارة وإزالة القيود المفروضة على اﻷسواق المالية الدولية في خلق اﻷحوال التي يمكن فيها أن ينمو اﻹتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    «Conséquences néfastes des mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs pour la jouissance des droits de l’homme» UN " اﻵثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة، بصورة غير مشروعة، على التمتع بحقوق اﻹنسان "
    132. Les organes de défense des droits de l'homme de l'ONU se sont inquiétés des conséquences pour l'exercice des droits de l'homme du déversement de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN ٢٣١- كان أثر إلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة على حقوق اﻹنسان موضوع قلق في هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    74. Le trafic et les déversements de produits et de déchets toxiques et dangereux peuvent revêtir diverses formes, car ceux qui se livrent au commerce des déchets s'adaptent à la situation à mesure qu'elle évolue. UN ٧٤- ويمكن أن يتخذ الاتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة والقائها أشكالا متنوعة، تعكس تكيف تجار النفايات مع الظروف المتغيرة.
    104. L'apparition et l'intensification des mouvements de produits et de déchets toxiques et dangereux ont été favorisées par une combinaison de facteurs de caractère juridique, économique, social et politique. UN ١٠٤- هناك مجموعة من العوامل، ذات الطابع القانوني والاقتصادي والاجتماعي والسياسي، التي عرﱢفت بأنها ساهمت في نشوء وانتشار حركات نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    La libéralisation et la déréglementation de l'économie des pays en développement, élément central des programmes d'ajustement structurel imposés aux pays en développement débiteurs par les institutions financières internationales, a grandement facilité l'exportation vers ces pays de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN وأن تحرير اقتصادات البلدان النامية وإزالة القيود المفروضة عليها، وهما عنصر رئيسي لبرامج التكيف الهيكلي التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية على البلدان النامية المدينة، يسﱠرا إلى حد كبير تصدير المنتجات والنفايات السامة والخطرة إلى هذه البلدان.
    La libéralisation et la déréglementation de l'économie des pays en développement, élément crucial des programmes d'ajustement structurel imposés aux pays en développement débiteurs par les institutions financières internationales, ont grandement facilité l'exportation vers ces pays de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN وان تحرير اقتصادات البلدان النامية وإزالة القيود المفروضة عليها، وهي عنصر رئيسي لبرامج التكيف الهيكلي التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية على البلدان النامية المدينة، سهلا كثيراً تصدير المنتجات والنفايات السامة والخطرة إلى هذه البلدان.
    151. Le Rapporteur spécial s'est efforcé dans ce premier rapport de donner un aperçu général des questions relatives aux mouvements et aux déversements illicites de produits et de déchets toxiques et dangereux. UN ١٥١- كانت نية المقررة الخاصة في تقريرها اﻷول هي أن تقدم نظرة عامة شاملة على المسائل المتعلقة بحركة وإلقاء المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    107. On s'est efforcé de résumer brièvement ci-après les facteurs qui contribuent au mouvement de produits et de déchets toxiques et dangereux vers l'Afrique et d'autres pays en développement que les informations communiquées au Rapporteur spécial ont permis d'identifier. UN ١٠٧- ويرد فيما يلي استعراض موجز للعوامل التي تسهم في حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة الى البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، والتي تم تحديدها في ضوء المعلومات المتاحة للمقررة الخاصة.
    150. La libéralisation du commerce et la déréglementation des marchés financiers internationaux ont également contribué à créer les conditions propices à un développement du commerce des produits et déchets toxiques et dangereux. UN ٠٥١- وساعد ايضاً تحرير التجارة وإزالة القيود المفروضة على اﻷسواق المالية الدولية على خلق الظروف التي يمكن فيها أن ينمو اﻹتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة.
    7. Le Conseil engage tous les États à adopter et à appliquer énergiquement les instruments existants relatifs au déversement de produits et déchets toxiques et dangereux et à coopérer à la prévention du déversement illicite. UN " ٧ - ويطلب المجلس من جميع الدول أن تعتمد وتنفذ بقوة الاتفاقيات الحالية ذات الصلة بالتخلص من المنتجات والنفايات السامة والخطرة وأن تتعاون على منع التخلص منها بصورة غير مشروعة.
    140. Le Rapporteur spécial n'entend pas établir une liste complète des droits fondamentaux qui sont ou peuvent être violés par le trafic et le déversement de produits et déchets toxiques et dangereux. UN ٠٤١- ولا تعتزم المقررة الخاصة إعداد قائمة لحقوق اﻹنسان التي تتأثر أو يمكن أن تتأثر باﻹتجار في المنتجات والنفايات السامة والخطرة وبإلقائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more