"المنتجة للبن" - Translation from Arabic to French

    • producteurs de café
        
    • exportateurs de café
        
    • productrices de café
        
    Les principaux membres de l’Association des pays producteurs de café ont eux aussi limité leurs exportations. UN وقامت أيضا البلدان اﻷعضاء الرئيسية برابطة البلدان المنتجة للبن بوضع حدود لصادرات البن.
    Aujourd'hui, la valeur des ventes dépasse 70 milliards de dollars, mais les pays producteurs de café n'en perçoivent que 5,5 milliards. UN وقد تجاوزت قيمة مبيعات التجزئة الآن 70 مليار دولار لكن البلدان المنتجة للبن لا تتلقى سوى 5.5 مليار دولار منها.
    Aujourd'hui, la valeur des ventes dépasse 70 milliards de dollars, mais les pays producteurs de café n'en perçoivent que 5,5 milliards. UN وقد تجاوزت قيمة مبيعات التجزئة الآن 70 مليار دولار لكن البلدان المنتجة للبن لا تتلقى سوى 5.5 مليار دولار منها.
    La baisse des prix du café avait également aggravé la pauvreté et l'insécurité alimentaire, et elle avait eu des effets désastreux sur la situation sanitaire dans de nombreux pays africains exportateurs de café. UN كما أن التدني في أسعار البن قد عمل على تفاقم الفقر، وأحدث انعداماً في الأمن الغذائي، وكان له أثر مدمِّر في الرعاية الصحية في كثير من البلدان الأفريقية المنتجة للبن.
    Une activité importante de suivi de l'atelier consiste à réaliser une étude de faisabilité portant sur la création de centres/sociétés de services dans les zones productrices de café du Cameroun. UN ومن أنشطة المتابعة الهامة التي أقرّتها حلقة العمل إنجاز دراسة جدوى بغرض إنشاء مراكز/شركات خدمات في المناطق المنتجة للبن في الكاميرون.
    Aujourd'hui, la valeur des ventes dépasse 70 milliards de dollars, mais les pays producteurs de café n'en perçoivent que 5,5 milliards. UN وقد تجاوزت قيمة مبيعات التجزئة الآن 70 مليار دولار لكن البلدان المنتجة للبن لا تتلقى سوى 5.5 مليار دولار منها.
    J'invite les présidents, les chefs d'État et les pays producteurs de café à oeuvrer de concert pour obtenir un meilleur prix pour tous nos cultivateurs. UN إنني أدعو رؤساء جمهوريات ورؤساء دول البلدان المنتجة للبن للعمل معاً إلى أن نحقق سعرا أفضل لجميع مزارعينا.
    C’est toutefois à long terme seulement que se feront sentir les effets de l’accroissement des superficies cultivées. Par conséquent, la fin du cycle de surchauffe dans le secteur du café n’est pas proche, aussi l’Association des pays producteurs de café envisage-t-elle une régulation de l’offre. UN غير أن آثار زيادة الزراعات ذاتها لن تظهر إلا في اﻷجل اﻷطول، وبالتالي، لن يختفي نمط الارتفاع والانخفاض بالنسبة للبن، في وقت قريب، ولذلك وضعت رابطة البلدان المنتجة للبن خطة لتنظيم اﻹمدادات.
    Au début des années 90, par exemple, les recettes des pays producteurs de café s'élevaient à environ 1012 milliards de dollars et la valeur des ventes au détail de café, essentiellement dans les pays industrialisés, était d'environ 30 milliards de dollars. UN ومن الأمثلة على ذلك أن حصائل البلدان المنتجة للبن بلغت في أوائل التسعينات ما يقارب 10 إلى 12 مليار دولار وبلغت قيمة مبيعات البن بالتجزئة، في البلاد الصناعية عموماً، قرابة 30 مليار دولار.
    Au début des années 90, par exemple, les recettes des pays producteurs de café s'élevaient à environ 10-12 milliards de dollars et la valeur des ventes au détail de café, essentiellement dans les pays industrialisés, était d'environ 30 milliards de dollars. UN ومن الأمثلة على ذلك أن حصائل البلدان المنتجة للبن بلغت في أوائل التسعينات ما يقارب 10 إلى 12 مليار دولار وبلغت قيمة مبيعات البن بالتجزئة، في البلاد الصناعية عموماً، قرابة 30 مليار دولار.
    Au début des années 90, par exemple, les recettes des pays producteurs de café s'élevaient à environ 1012 milliards de dollars et la valeur des ventes au détail de café, essentiellement dans les pays industrialisés, était d'environ 30 milliards de dollars. UN ومن الأمثلة على ذلك أن حصائل البلدان المنتجة للبن بلغت في أوائل التسعينات ما يقارب 10 إلى 12 مليار دولار وبلغت قيمة مبيعات البن بالتجزئة، في البلاد الصناعية عموماً، قرابة 30 مليار دولار.
    Les pays producteurs de café et les pays producteurs de coton d'Afrique de l'Ouest auraient respectivement engrangé des recettes supplémentaires d'un montant de 19 milliards de dollars et de 1 milliard de dollars entre 1999 et 2002 si les prix étaient restés à leur niveau de 1998. UN فقد كانت البلدان المنتجة للبن وبلدان غرب أفريقيا المنتجة للقطن ستكسب 19 بليون دولار و1 بليون دولار على التوالي ما بين 1999 و2002 لو أن الأسعار ظلت في المستويات التي كانت عليها عام 1998.
    Il a souligné que pour les pays producteurs de café qui dépendaient pour leur croissance des marchés d'exportation, la crise avait été l'occasion de s'intéresser aux marchés nationaux et régionaux, où les marges de progression possible de la consommation de café étaient importantes. UN وشدد على أن الأزمة قد كانت، بالنسبة للبلدان المنتجة للبن المعتمدة على أسواق الصادرات لنموها، حافزاً لاستطلاع الأسواق المحلية والإقليمية، التي لها طاقة محتملة كبيرة من حيث ارتفاع استهلاك البن.
    Les prix du café ont baissé en moyenne de 26 % en 1996, mais ils ont été, dans l'ensemble, moins instables que prévu en raison de la faiblesse des stocks, en particulier dans les pays consommateurs, et des plafonds d'exportation mis en place par l'Association des pays producteurs de café (APPC). UN وانخفضت أسعار البن في المتوسط بنحو ٦٢ في المائة في عام ٦٩٩١، وإن ظلت اﻷسعار على وجه اﻹجمال أثبت مما كان متوقعا لانخفاض المخزون، لا سيما في البلدان المستهلكة، وتسقيف الصادرات الذي قررته رابطة البلدان المنتجة للبن.
    À cet égard également, l'Association des pays producteurs de café a été créée en septembre 1993 à Brasilia par 85 des plus grands pays producteurs mondiaux de café. UN وفي السياق نفسه أنشأ ٨٥ بلدا من أكبر البلدان المنتجة للبن، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في برازيليا، رابطة البلدان المنتجة للبن.
    Leur dépendance vis-à-vis des produits de base est associée à la lente croissance des exportations qui, avec les crises liées aux termes de l'échange telles que celles subies par les producteurs de café et de coton, a conduit à une stagnation de la productivité, de l'investissement et de l'épargne. UN ويواكب اعتماد هذه البلدان على السلع الأساسية بطء في معدل نمو الصادرات، مما يترتب عليه، مع الهزات التي تتعرض لها معدلات التبادل التجاري، مثلما هو الحال في الوقت الراهن لدى البلدان المنتجة للبن والقطن، انخفاض مستمر في الإنتاجية والاستثمارات والمدخرات.
    La Banque mondiale a par exemple observé que, du fait de la forte concentration des torréfacteurs et des détaillants de café, la proportion du prix au détail retenue par les pays producteurs de café − le Brésil, la Colombie, l'Indonésie et le Viet Nam se partageant 64 % de la production mondiale − est passée d'un tiers au début des années 90 à 10 % en 2002, tandis que la valeur des ventes au détail a doublé. UN فقد أشار البنك الدولي مثلاً إلى أن الحصة من أسعار التجزئة التي تحصل عليها البلدان المنتجة للبن والتي تساهم بنسبة 64 في المائة من الإنتاج العالمي، وهي البرازيل وكولومبيا وإندونيسيا وفييت نام، قد انخفضت من الثلث في أوائل التسعينيات من القرن الماضي إلى 10 في المائة في عام 2002، في حين تضاعفت قيمة مبيعات البنّ بالتجزئة، بسبب ارتفاع مستوى تركز محمصات البنّ وشركات بيعه بالتجزئة.
    Dans le cas du café, par exemple, les recettes annuelles d'exportation des pays producteurs de café se situaient au début des années 90 entre 10 et 12 milliards de dollars des États-Unis et la valeur des ventes au détail était d'environ 30 milliards. UN ففيما يتعلق بالبن، بلغت الأرباح السنوية للبلدان المنتجة للبن المتأتية من صادراته 10-12 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في أوائل التسعينات، بينما بلغت قيمة مبيعات التجزئة من نفس المنتج، حوالي 30 بليون دولار.
    La baisse des prix du café avait également aggravé la pauvreté et l'insécurité alimentaire, et elle avait eu des effets désastreux sur la situation sanitaire dans de nombreux pays africains exportateurs de café. UN كما أن التدني في أسعار البن قد عمل على تفاقم الفقر، وأحدث انعداماً في الأمن الغذائي، وكان له أثر مدمِّر في الرعاية الصحية في كثير من البلدان الأفريقية المنتجة للبن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more