Dans les pays producteurs de pétrole et de gaz, la croissance se maintient et les perspectives d'investissement restent bonnes. | UN | وما زالت البلدان المنتجة للنفط والغاز تشهد نمواً وتنتظرها آفاق مشرقة للاستثمار في المستقبل. |
En conséquence, d'autres pays africains ont rejoint le cercle des producteurs de pétrole et de gaz.. | UN | ونتيجة لذلك، دخل المزيد من البلدان الأفريقية في زمرة البلدان المنتجة للنفط والغاز اليوم. |
Marchés des droits d'émission de carbone dans les pays producteurs de pétrole et de gaz | UN | أسواق الكربون وتجارته في البلدان المنتجة للنفط والغاز |
Le but de la réunion était de permettre aux producteurs de pétrole et de gaz du Sud de poursuivre la collaboration entamée à la première réunion de haut niveau Sud-Sud accueillie par l'État du Qatar en 2007. | UN | وكان الهدف من اجتماع نيروبي هو مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي انطلق في الاجتماع الرفيع المستوى بين بلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر في عام 2007. |
:: Marchés des droits d'émission de carbone dans les pays producteurs de pétrole et de gaz. | UN | :: أسواق وتجارة الكربون في البلدان المنتجة للنفط والغاز. |
Les pays producteurs de pétrole et de gaz de la région, et en particulier les pays Membres de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP), ont fait des investissements assez importants dans ces technologies propres. | UN | وقد قامت البلدان المنتجة للنفط والغاز في المنطقة، وخصوصا الأعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط، باستثمارات كبيرة في هذه التكنولوجيات النظيفة. |
Le but de la réunion était de permettre aux producteurs de pétrole et de gaz du Sud de poursuivre la collaboration entamée à la première réunion de haut niveau sur ce thème qui avait été accueillie par l'État du Qatar en 2007. | UN | وقد كان الهدف من اجتماع نيروبي مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي انطلق في الاجتماع الرفيع المستوى بين بلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر عام 2007. |
Le but de la réunion était de permettre aux producteurs de pétrole et de gaz du Sud de poursuivre la collaboration entamée à la première réunion de haut niveau Sud-Sud accueillie par l'État du Qatar en 2007. | UN | واستهدف اجتماع نيروبي مواصلة التعاون فيما بين بلدان الجنوب المنتجة للنفط والغاز الذي بدأ في الاجتماع الأول الرفيع المستوى لبلدان الجنوب الذي استضافته دولة قطر في عام 2007. |
Les revenus tirés du pétrole et du gaz contribueraient dans une plus large mesure au produit intérieur brut, aux recettes budgétaires et aux exportations de marchandises des principaux pays producteurs de pétrole et de gaz à l'avenir. | UN | وستساهم عوائد النفط والغاز في المستقبل مساهمة أكبر في الناتج المحلي الإجمالي، والعوائد الضريبية، وصادرات بضائع البلدان الكبرى المنتجة للنفط والغاز. |
Il craint qu'il ne se heurte à l'opposition des États producteurs de pétrole et de gaz qui considèrent ces ressources comme relevant de leurs droits souverains. | UN | وأعرب عن قلقه من أن هذه الخطوة قد تؤدي إلى مواجهة معارضة من الدول المنتجة للنفط والغاز التي تعترف بأن هذه الموارد ملك لها بموجب حقوقها السيادية. |
De même, les participants ont recommandé que les pays producteurs de pétrole et de gaz veillent à ce que les contrats signés avec les compagnies pétrolières comportent des clauses écologiques et imposent des responsabilités sociales. Encadré 4 Qatar Petroleum et le réchauffement planétaire | UN | ومن ذات المنطلق، أوصى المشاركون بأن تكفل البلدان المنتجة للنفط والغاز إدراج متطلبات المسؤولية الاجتماعية للشركات، بجانب الضمانات البيئية، في عقودها المبرمة مع شركات النفط. |
Les négociations d'accession à l'OMC ont examiné en détail l'habitude des pays producteurs de pétrole et de gaz de distinguer deux prix différents, l'un intérieur, l'autre international. | UN | وقد عولجت باستفاضة مسألة التسعير المزدوج الذي تمارسه البلدان المنتجة للنفط والغاز في إطار المفاوضات المتعلقة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية. |
Les participants à la deuxième réunion de haut-niveau Sud-Sud sur la gestion du pétrole et du gaz, tenue à Damas en juin 2009 ont examiné des sujets prioritaires, notamment la création d'un réseau des États actuellement producteurs de pétrole et de gaz et des États qui commencent à en produire, et ont partagé des données d'expérience. | UN | وناقش الاجتماع رفيع المستوى بين بلدان الجنوب المعني بإدارة النفط والغاز، الذي انعقد بدمشق في حزيران/يونيه 2009، القضايا ذات الأولوية لإنشاء شبكة تضم الدول الحديثة والحالية المنتجة للنفط والغاز. |
c) Accroissement du commerce pétrolier entre raffineries de pétrole indiennes et pays africains producteurs de pétrole et de gaz dans des conditions mutuellement avantageuses; | UN | (ج) زيادة التجارة في النفط بين مصافي النفط الهندية والبلدان الأفريقية المنتجة للنفط والغاز على أسس مفيدة للطرفين؛ |
Pour les États membres producteurs de pétrole et de gaz : | UN | بالنسبة للدول الأعضاء المنتجة للنفط والغاز(ب): |
14. On s'accorde à reconnaître qu'il est indispensable de promouvoir sans tarder un développement cohérent de la coopération économique et de garantir aux pays membres de l'OCE sans littoral, producteurs de pétrole et de gaz, un accès aux marchés internationaux. | UN | ١٤ - وينبغي الاعتراف بكفالة تنمية التعاون الاقتصادي على نحو هادف وتزويد البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي غير الساحلية المنتجة للنفط والغاز بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق العالمية بوصفه حاجة ملحة. |