Les membres du bureau élus à la quarante-sixième session continueront d'exercer leurs fonctions pendant la quarante-septième session. | UN | وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة السادسة والأربعين الاضطلاع بمهامهم في الدورة السابعة والأربعين. |
Les membres du Bureau élus à la quarante-huitième session continueront donc d'exercer leurs fonctions pendant la quarante-neuvième. | UN | وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة الثامنة والأربعين الاضطلاع بمهامهم في الدورة التاسعة والأربعين. |
Membres élus du Gouvernement, République de Maurice | UN | الأعضاء المنتخبون في حكومة جمهورية موريشيوس |
Je veux parler en particulier du document de synthèse sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité établie par les membres élus du Conseil. | UN | وأشير بصفة خاصة إلى ورقة الموقف عن أساليب العمل في مجلس اﻷمن التي أعدها اﻷعضاء المنتخبون في المجلس. |
Tableau 2.7 Répartition selon le sexe des candidats de la République fédérale d'Allemagne élus membres du Parlement européen et élus au Parlement allemande et aux parlements des Länder à la date de l'élection | UN | الجدول ٢-٧ المرشحون المنتخبون في انتخابات أعضاء البرلمان اﻷوروبي من جمهورية ألمانيا الاتحادية، وللبرلمان اﻷلماني، وبرلمانات المقاطعات كذلك في وقت الانتخاب، حسب الجنس |
En ce qui concerne les membres nommés aux premières élections qui suivront l'augmentation du nombre des membres de l'Organe, qui passera de 11 à 13, les fonctions de six membres prendront fin au bout de trois ans, et celles des sept autres membres prendront fin à l'expiration des cinq ans. | UN | 3 - تنتهي ولاية ستة من أعضاء الهيئة المنتخبون في أول انتخاب بعد زيادة عدد أعضاءها من أحد عشر عضوا إلى ثلاثة عشر عضوا، بعد انقضاء ثلاث سنوات. وتنتهي ولاية الأعضاء السبعة الآخرين بعد انقضاء خمس سنوات. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article 22, les autres membres élus à la cinquième session sont restés en fonction pendant la sixième jusqu'à ce que de nouveaux membres soient élus. | UN | وعملاً بالفقرة 2 من المادة 22 ظل أعضاء المكتب الآخرون المنتخبون في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في مناصبهم خلال الدورة السادسة للمؤتمر إلى حين انتخاب أعضاء جدد. |
Les membres élus à la quarante-quatrième session continueront d'exercer leurs fonctions au cours de la quarante-cinquième session. | UN | وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة الرابعة والأربعين أعمالهم في الدورة الخامسة والأربعين. |
Les membres du Bureau élus à la quarante-huitième session continueront donc d'exercer leurs fonctions pendant la quarante-neuvième session. | UN | وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة الثامنة والأربعين الاضطلاع بمهامهم في الدورة التاسعة والأربعين. |
Les membres élus à la quarante-deuxième session continueront d’exercer leurs fonctions au cours de la quarante-troisième session. | UN | وسوف يعمل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة الثانية واﻷربعين بنفس الصفة في الدورة الثالثة واﻷربعين. |
Les membres du bureau élus à la quarantième session continueront d'exercer leurs fonctions au cours de la quarante et unième session. | UN | وسوف يواصل أعضاء المكتب المنتخبون في الدورة اﻷربعين العمل بنفس الصفة في الدورة الحادية واﻷربعين. |
C'est peut-être la première fois que les membres élus du Conseil exécutif d'un territoire sous administration britannique étaient des femmes. | UN | وتعتقد حكومة جزر فوكلاند أن هذه ربما تكون المرة اﻷولى في أي إقليم تابع لبريطانيا يكون فيها أعضاء المجلس التنفيذي المنتخبون في اﻹقليم من النساء. |
Le séminaire s'est tenu pour la troisième année consécutive. Y ont assisté le Président de l'Assemblée générale, Vuk Jeremić, les membres élus du Bureau de la soixante-huitième session de l'Assemblée, ainsi qu'un représentant du Président élu pour la soixante-huitième session, John Ashe. | UN | وقد حضر هذا المعتكف، الذي تم تنظيمه للسنة الثالثة على التوالي، فوك يريميتش، رئيسُ الجمعية العامة، والأعضاء المنتخبون في المكتب خلال الدورة الثامنة والستين. وكان أيضا من بين الحاضرين جون آش، أحد ممثلي الرئيس المنتخب للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة. |
Les changements apportés au rapport sont le résultat d'un effort constant de la part principalement des membres élus du Conseil, c'est-à-dire, les membres auxquels l'Assemblée générale a confié la tâche de la représenter. | UN | وكانت التغييرات التي أدخلت على التقرير نتيجة الجهود الدؤوبة التي بذلها بصورة رئيسية الأعضاء المنتخبون في المجلس، أي الأعضاء الذين عهدت إليهم الجمعية بتمثيلها. |
Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, les membres élus du Bureau de la Commission à sa cinquante et unième session appartiendraient aux groupes régionaux suivants: | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة المنتخبون في دورتها الحادية والخمسين من المجموعات الإقليمية التالية: |
52. Comme le prévoit l'article 22 du règlement intérieur, les membres élus au Bureau de la Conférence des Parties lors de la première réunion ordinaire de cette dernière restent en fonction jusqu'à la clôture de la deuxième réunion ordinaire. | UN | 52 - طبقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، يظل الأعضاء المنتخبون في الاجتماع العادي الأول لمؤتمر الأطراف في مناصبهم للعمل في هيئة مكتب مؤتمر الأطراف لحين انتهاء الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف. |
c) A décidé que les États élus au Conseil observeraient les normes les plus strictes en matière de promotion et de protection des droits de l'homme et coopéreraient pleinement avec le Conseil; | UN | (ج) وقررت أن يتمسك الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً؛ |
c) A décidé que les États élus au Conseil observeraient les normes les plus strictes en matière de promotion et de protection des droits de l'homme et coopéreraient pleinement avec le Conseil; | UN | (ج) وقررت أن يتمسك الأعضاء المنتخبون في المجلس بأعلى المعايير في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن يتعاونوا مع المجلس تعاوناً كاملاً؛ |
3. En ce qui concerne les membres nommés aux premières élections qui suivront l'augmentation du nombre des membres de l'Organe, qui passera de 11 à 13, les fonctions de six membres prendront fin au bout de trois ans, et celles des sept autres membres prendront fin à l'expiration des cinq ans. | UN | 3 - تنتهي ولاية ستة من أعضاء الهيئة المنتخبون في أول انتخاب بعد زيادة عدد أعضاءها من أحد عشر عضوا إلى ثلاثة عشر عضوا، بعد انقضاء ثلاث سنوات. وتنتهي ولاية الأعضاء السبعة الآخرين بعد انقضاء خمس سنوات. |
En ce qui concerne les membres nommés aux premières élections qui suivront l'augmentation du nombre des membres de l'Organe, qui passera de 11 à 13, les fonctions de six membres prendront fin au bout de trois ans, et celles des sept autres membres prendront fin à l'expiration des cinq ans. | UN | 3 - الأعضاء المنتخبون في أول انتخاب بعد زيادة عدد أعضاء الهيئة من 11 عضوا إلى 13 عضوا، تنتهي مدد عضوية ستة أعضاء منهم لدى انقضاء ثلاث سنوات، وتنتهي مدد عضوية الأعضاء السبعة الآخرين لدى انقضاء خمس سنوات. |
30. Les membres sont dans les deux cas élus pour deux ans et peuvent être réélus une seule fois. | UN | ٠٣- واﻷعضاء المنتخبون في إطار كلا النظامين يعملون لمدة عامين ويمكن إعادة انتخابهم ولكن لفترة تالية واحدة. |
Le Président, les trois Vice-présidents et le Rapporteur élus lors d'une réunion ordinaire entrent en fonction à la clôture de la réunion durant laquelle ils ont été élus et restent en fonction jusqu'à la clôture de la réunion ordinaire suivante de la Conférence des Parties, dont ils constituent le Bureau, y compris pendant toute réunion extraordinaire convoquée dans l'intervalle. | UN | 2 - يبدأ الرئيس ونواب الرئيس الثلاثة والمقرر المنتخبون في اجتماع عادي فترة ولايتهم عند اختتام الاجتماع الذي انتخبوا فيه، ويبقون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف الذي يشكلون مكتبه، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة. |
5. Conformément à l'usage, le bureau de chaque comité de session élu à la première partie de la session a été maintenu à la deuxième partie de la session, le bureau du Comité de session II faisant également fonction de bureau du Comité de session spécial. | UN | ٥ - وتمشيا مع الممارسة السابقة، استمر الرؤساء المنتخبون في الجزء اﻷول من الدورة في تولي المهام المسندة إليهم، وتَولى رئيس ونائب رئيس اللجنة الثانية للدورة رئاسة اللجنة الخاصة للدورة كذلك. |