C'est là que les sénateurs et députés nouvellement élus tiendront la session parlementaire de 2011. | UN | وسوف يستضيف البرلمان المؤقت الأعضاء المنتخبين حديثاً لمجلس الشيوخ وممثلي الدولة للدورة البرلمانية لعام 2011. |
Ensuite, une nouvelle série de remarques a été soumise au Président, nouvellement élu, du Mécanisme ainsi qu'aux juges du Mécanisme, également nouvellement élus. | UN | ولهذا الغرض، قدمت دفعة ثانية من المدخلات إلى رئيس الآلية المنتخب حديثاً والقضاة المنتخبين حديثاً للآلية. |
Nous nous félicitons également de ce que la pratique tendant à inviter tous les membres du Conseil nouvellement élus à assister aux consultations pendant le mois précédant leur mandat se soit concrétisée. | UN | ويسرنا أن ممارسة دعوة جميع أعضاء المجلس المنتخبين حديثاً إلى حضور المشاورات غير الرسمية خلال الشهر السابق على بدء فترة عضويتهم قد أصبحت حقيقة واقعة. |
Nos félicitations s'adressent à la Présidence et aux membres nouvellement élus du Bureau. | UN | ونتقدم بالتهنئة للرئاسة وأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً. |
En ex-République yougoslave de Macédoine, la ville de Skopje a, pour la première fois, affecté des ressources issues du budget des services administratifs au renforcement des capacités des nouveaux élus en matière de budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmes. | UN | ففي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً، رصدت مدينة سكوبي لأول مرة موارد من الميزانية الإدارية لأغراض تعزيز قدرة المسؤولين المنتخبين حديثاً في مجال الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
Ces textes ont été identifiés et inscrits parmi les priorités des députés nouvellement élus. | UN | وقد تم تحديد هذه القوانين وعرضها على سبيل الأولوية على المشرعين المنتخبين حديثاً. |
Les mandats des Vice-présidents nouvellement élus prendront effet à la clôture de la réunion. | UN | أما فترات شغل مناصب نواب الرئيس المنتخبين حديثاً فسوف تبدأ عند إقفال الاجتماع. |
85. À la 1ère séance, le Président-Rapporteur a présenté ce point de l’ordre du jour — qui remonte à 1989 — en rappelant à l’intention des membres du Groupe de travail nouvellement élus l’historique de ce point : | UN | ٥٨- قدم الرئيس - المقرر، في الجلسة اﻷولى، هذا البند من جدول اﻷعمال - الذي يعود عهده إلى عام ٩٨٩١ - بتذكير أعضاء الفريق العامل المنتخبين حديثاً بتاريخ هذا البند: |
Les membres des organes conventionnels nouvellement élus et les rapporteurs nouvellement désignés devraient bénéficier d'un programme d'initiation approfondi. | UN | وينبغي أن يستفيد أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات المنتخبين حديثاً والمقررون المعينون حديثاً من برنامج دقيق لإعدادهم لتقلد وظيفتهم؛ |
Les félicitations adressées aux membres nouvellement élus du bureau ne sont présentées que par le Président sortant ou par l'un des vice—présidents désigné par le Président sortant. | UN | لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته. |
Les félicitations adressées aux membres nouvellement élus du bureau ne sont présentées que par le Président sortant ou par l'un des vice—présidents désigné par le Président sortant. | UN | لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته. |
Les félicitations adressées aux membres nouvellement élus du bureau ne sont présentées que par le Président sortant ou par l'un des vice—présidents désigné par le Président sortant. | UN | لا يتولى تقديم التهاني لأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سوى الرئيس المنتهية ولايته أو واحد من نواب الرئيس يسميه الرئيس المنتهية ولايته. |
En 2013, le groupe de travail sur la formation à l'entrée en fonctions a été dissous après la dixneuvième session, car il avait atteint son objectif en matière de formation des membres nouvellement élus. | UN | وخلال عام 2013، أوقِف عمل الفريق العامل المعني بالتدريب التمهيدي والتدريب المستمر بعد الدورة التاسعة عشرة، كونه أتمّ غايته المتمثلة في الإعداد لتقديم تدريب تمهيدي للأعضاء المنتخبين حديثاً. |
En 2013, le groupe de travail sur la formation à l'entrée en fonctions a été dissous après la dixneuvième session, car il avait atteint son objectif en matière de formation des membres nouvellement élus. | UN | وخلال عام 2013، أوقِف عمل الفريق العامل المعني بالتدريب التمهيدي والتدريب المستمر بعد الدورة التاسعة عشرة، كونه أتمّ غايته المتمثلة في الإعداد لتقديم تدريب تمهيدي للأعضاء المنتخبين حديثاً. |
Les membres nouvellement élus prendront leurs fonctions le 1er janvier 2013. | UN | وستبدأ ولاية الأعضاء المنتخبين حديثاً في 1 كانون الثاني/يناير 2013. |
Les membres du Comité nouvellement élus ont prononcé leur déclaration solennelle le 29 avril 2013, conformément à l'article 13 du Règlement intérieur du Comité. | UN | 13- وأدى أعضاء اللجنة المنتخبين حديثاً القسم الرسمي في 29 نيسان/أبريل 2013، وفقاً للمادة 13 من النظام الداخلي للجنة. |
D. Déclaration solennelle des membres nouvellement élus 6 7 | UN | دال - التعهد الرسمي المقدم من العضوين المنتخبين حديثاً 6 7 |
D. Déclaration solennelle des membres réélus ou nouvellement élus 6 1 | UN | دال - العهد الرسمي المقدم من الأعضاء المنتخبين حديثاً والأعضاء المعاد انتخابهم 6 1 |
D. Déclaration solennelle des membres réélus ou nouvellement élus | UN | دال - العهد الرسمي المقدم من الأعضاء المنتخبين حديثاً والأعضاء المعاد انتخابهم |
Le Groupe a été informé que les membres du Bureau nouvellement élus assumeraient leurs fonctions aux cinquième et sixième sessions du Groupe. | UN | وأُبلغ الفريق العامل المخصص أن أعضاء المكتب المنتخبين حديثاً سيشغلون مناصبهم لدورتي الفريق العامل المخصص الخامسة والسادسة. |
Un montant de 200 000 dollars a été consacré à des projets à effet rapide visant à doter les nouveaux élus locaux de fournitures et de matériel de bureau. | UN | وأُنفق مبلغ قدره 000 200 دولار في إطار مشاريع الأثر السريع لتوفير اللوازم والمعدات المكتبية الأساسية لمساعدة المسؤولين المحليين المنتخبين حديثاً. |