"المنتدى الاجتماعي العالمي" - Translation from Arabic to French

    • Forum social mondial
        
    Les membres de l'organisation ont participé au Forum social mondial en 2007. UN شارك أعضاء المنظمة في المنتدى الاجتماعي العالمي في عام 2007.
    Les mouvements sociaux opposés aux formes actuelles de la mondialisation comprennent le Forum social mondial. UN ومن بين الحركات الاجتماعية التي تعترض على الأشكال الحالية للعولمة المنتدى الاجتماعي العالمي.
    Elle vise à accorder de l'importance aux droits des femmes en accord avec le Forum social mondial et le Forum social des Amériques. UN وهي تهدف إلى إبراز حقوق المرأة بما ينسجم مع الإجراءات التي يتخذها المنتدى الاجتماعي العالمي والمنتدى الاجتماعي للأمريكتين.
    Elle a organisé des conférences internationales contre les bases militaires étrangères dans la ville de Guantanamo et a représenté le Conseil mondial de la paix au Forum social mondial, tenu au Sénégal. UN ونظمت مؤتمرات دولية مناهضة للقواعد العسكرية الأجنبية في مدينة غوانتانامو، ومثلت مجلس السلم العالمي في المنتدى الاجتماعي العالمي في السنغال.
    Le Président a également représenté le Comité lors du Forum social mondial sur les migrations, qui s'est tenu du 26 au 30 novembre 2012 à Manille (Philippines). UN ومثّل الرئيس اللجنة أيضاً في المنتدى الاجتماعي العالمي للهجرة، الذي عُقد في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في مانيلا، الفلبين.
    Elle a aussi organisé un groupe de discussion sur la discrimination raciale pendant le Forum social mondial tenu à Mumbai (Inde) en 2004. UN كما نظمت منظمة تضامن الشعوب الأفريقية الآسيوية حلقة مناقشة بشأن التمييز العنصري في أثناء انعقاد المنتدى الاجتماعي العالمي في مومباي بالهند في عام 2004.
    Elle s'est également référée à l'appel qu'elle avait récemment lancé lors du Forum social mondial de Porto Alegre (Brésil) et du Forum économique mondial de New York en faveur d'une mondialisation éthique. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    Elle s'est également référée à l'appel qu'elle avait récemment lancé lors du Forum social mondial de Porto Alegre (Brésil) et du Forum économique mondial de New York en faveur d'une mondialisation éthique. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    Des regroupements largement connus nés à l'initiative de mouvements sociaux et d'autres organisations de la société civile, tels que le Forum social mondial créé à Porto Alegre (Brésil) il y a quelques années, font désormais partie intégrante du dialogue multipartite. UN كما أصبحت المبادرات البادية للعيان التي اتخذتها حركات اجتماعية وغيرها من منظمات المجتمع المدني، مثل المنتدى الاجتماعي العالمي الذي أُنشئ في بورتو أليغري بالبرازيل قبل عدة سنوات، جزءا لا يتجزأ من الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    En janvier, il a participé au Forum social mondial à Porto Alegre (Brésil). UN وفي كانون الثاني/يناير، شارك المقرر الخاص في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بورتو أليغري، البرازيل.
    En 2005, des représentants du Centre ont participé aux conférences internationales suivantes : i) Forum social mondial (26-31 janvier, Porto Alegre, Brésil). UN وفي عام 2005، شارك ممثلون عن المركز في المؤتمرات الدولية التالية: ' 1`المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بورتو أليغري، البرازيل، في الفترة من 26 إلى 31 كانون الثاني/يناير.
    En 2006, des représentants du Centre ont assisté aux réunions internationales suivantes : i) sixième Forum social mondial polycentrique (24-29 janvier, Caracas). UN وفي عام 2006،حضر ممثلون عن المركز الاجتماعات الدولية التالية: ' 1` " المنتدى الاجتماعي العالمي المتعدد المراكز السادس " ، الذي عقد في كراكاس، فنزويلا، في الفترة من 24 إلى 29 كانون الثاني/يناير.
    26. Le phénomène mondial de l'appropriation des terres et ses conséquences ont compté parmi les grandes questions examinées lors du Forum social mondial de Dakar en février 2011. UN 26- وكانت ظاهرة " الاستيلاء على الأراضي " على الصعيد العالمي وما أسفرت عنه من عواقب من بين القضايا الرئيسية التي نوقشت في المنتدى الاجتماعي العالمي في داكار في شباط/فبراير 2011.
    :: Du 27 janvier au 1er février 2009, des représentants ont participé au Forum social mondial qui portait sur les peuples autochtones et le développement, tenu à Belém (Brésil). UN :: من 27 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2009، شارك ممثلون في المنتدى الاجتماعي العالمي المتعلق بموضوع " الشعوب الأصلية والتنمية " ، الذي عُقِدَ في بيليم، بالبرازيل.
    17. Le Président, M. El Jamri, a participé au Forum social mondial des migrations tenu à Quito du 7 au 11 octobre 2010. UN 17- وشارك الرئيس الجمري في المنتدى الاجتماعي العالمي المعني بالهجرة الذي عقد في كويتو في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    27. Le phénomène mondial de l'appropriation des terres et ses conséquences ont compté parmi les grandes questions examinées lors du Forum social mondial de Dakar en février 2011. UN 27- وكانت ظاهرة " الاستيلاء على الأراضي " على الصعيد العالمي وما أسفرت عنه من عواقب من بين القضايا الرئيسية التي نوقشت في المنتدى الاجتماعي العالمي في داكار في شباط/فبراير 2011.
    8. Le Rapporteur spécial a continué de contribuer aux initiatives de la société civile et de coopérer activement avec elle, en participant notamment au Forum social mondial à Mumbai (Inde), en janvier 2004, et au Forum mondial des cultures à Barcelone, en septembre 2004. UN 8- وواصل المقرر الخاص مساهمته في مبادرات المجتمع المدني وتعاونه النشط معه من خلال مشاركته في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في بومباي، بالهند، في كانون الثاني/يناير 2004 والمنتدى العالمي للثقافات المعقود في برشلونه في أيلول/سبتمبر 2004.
    Ses présentations étaient axées sur : - Le IIe Forum social mondial : Ateliers de CLADEM sur la Campagne pour une Convention interaméricaine sur les droits sexuels, sur les droits en matière de procréation, et sur la violence contre les femmes, Porto Alegre, Brésil, février 2002. UN :: المنتدى الاجتماعي العالمي الثاني: حلقة عمل نظمتها لجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة كجزء من الحملة من أجل ميثاق بين الدول الأمريكية بشأن الحقوق الجنسية والإنجابية والعنف ضد المرأة، بورتو اليغري، البرازيل، شباط/فبراير 2002؛
    L'observateur de Pax Romana a évoqué le fait que les Normes avaient déjà été largement diffusées et que la société civile les appliquait et en assurait déjà le suivi; il a dit que la question des Normes avait été largement débattue au Forum social mondial, en 2004. UN 28- وبيّنت باكس رومانا أنه تم تعميم القواعد على نطاق واسع وأن المجتمع المدني بدأ تنفيذها ورصدها؛ وقام المنتدى الاجتماعي العالمي لعام 2004 بمناقشة القواعد بصورة مستفيضة.
    La lutte contre la faim et la pauvreté a constitué un important sujet de discussion lors du cinquième Forum social mondial, qui s'est tenu au Brésil en janvier 2005. UN وكانت الحرب ضد الجوع والفقر من المواضيع الهامة التي طرحت للمناقشة أثناء المنتدى الاجتماعي العالمي الخامس الذي عقد في البرازيل في كانون الثاني/يناير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more