"المنتدى العالمي الأول" - Translation from Arabic to French

    • premier Forum mondial
        
    • premier Forum international
        
    • du premier symposium mondial sur
        
    • Forum mondial de
        
    Le premier Forum mondial sur les politiques de la jeunesse s'est tenu à Bakou, sous l'égide du Bureau de l'Envoyé spécial, en partenariat avec le Gouvernement de l'Azerbaïdjan, ONU-Habitat et d'autres organismes des Nations Unies. UN وقام مكتب المبعوث الخاص، بالشراكة مع حكومة أذربيجان وموئل الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، بعقد المنتدى العالمي الأول المعني بسياسات الشباب.
    k) Déclarations faites par le premier Forum mondial sur la lutte contre la corruption tenu à Washington du 24 au 26 février 1999, et par le deuxième Forum mondial qui se tiendra à La Haye en 2001; UN (ك) الإعلانان الصادران عن المنتدى العالمي الأول لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وعن المنتدى العالمي الثاني الذي سيعقد في لاهاي عام 2001؛
    k) Les déclarations faites par le premier Forum mondial sur la lutte contre la corruption tenu à Washington, D.C. du 24 au 26 février 1999 et le deuxième Forum mondial qui se tiendra à La Haye en 2001; UN " (ك) الإعلانات الصادرة عن المنتدى العالمي الأول لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999()، وعن المنتدى العالمي الثاني الذي سيعقد في لاهاي عام 2001؛
    Du 16 au 19 mai 2004, le Rapporteur spécial a participé au premier Forum international des droits de l'homme, organisé à l'initiative de l'UNESCO à Nantes (France). UN وقد شارك المقرر الخاص خلال الفترة من 16 إلى 19 أيار/مايو 2004 في المنتدى العالمي الأول لحقوق الإنسان الذي نُظم بمبادرة من اليونسكو، في مدينة نانت، فرنسا.
    Ayant pris note avec appréciation des résultats du premier symposium mondial sur l'environnement vu sous l'angle islamique qui s'est déroulé à Djedda, Royaume d'Arabie saoudite, du 26 au 28 Rajab 1421 H (23-25 octobre 2000); UN وبعد الإطلاع بارتياح على نتائج المنتدى العالمي الأول للبيئة من منظور إسلامي والذي عقد في مدينة جده بالمملكة العربية السعودية في الفترة ما بين 26 و28 رجب 1421هـ الموافق 23-25 تشرين الأول/أكتوبر 2000م.
    La réunion, suivi du premier Forum mondial de la montagne, tenue à Chambéry en juin 2000, a publié la Déclaration de Quito. UN وأتى هذا الاجتماع في إطار متابعة المنتدى العالمي الأول للجبال (شامبيري، حزيران/يونيه 2000)، وأصدر بيان كيتو.
    b) premier Forum mondial sur le développement humain, ONU, juillet 1999; UN (ب) المنتدى العالمي الأول للتنمية البشرية، الأمم المتحدة، تموز/يوليه 1999؛
    Sur l'initiative du Président de la neuvième réunion de la Conférence des Parties, le premier Forum mondial des donateurs privés de la biodiversité s'est tenu le 3 juin 2009 à Berlin. UN 10 - وفي مبادرة من رئيس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف انعقد المنتدى العالمي الأول للمانحين من القطاع الخاص بشأن التنوع البيولوجي في 3 حزيران/يونيه 2009 في برلين.
    Il salue également la contribution de l'ONUDI à l'organisation du premier Forum mondial pour l'agro-industrie, qui s'est tenu à New Delhi (Inde) en avril 2008. UN وقال إن المجموعة تعرب أيضا عن تقديرها لمساهمة اليونيدو في تنظيم المنتدى العالمي الأول للصناعات الزراعية، الذي عقد في نيودلهي، الهند، في نيسان/أبريل 2008.
    La Belgique a organisé, en juillet 2007, en présence du Secrétaire général de l'ONU, le premier Forum mondial sur la migration et le développement, une nouvelle occasion de démontrer notre ferme engagement multilatéral. UN وفي تموز/يوليه 2007، نظمت بلجيكا، بحضور الأمين العام، المنتدى العالمي الأول بشأن الهجرة والتنمية. وكان المنتدى فرصة جديدة لإظهار التزامنا الثابت بتعددية الأطراف.
    Le premier Forum mondial des dirigeants sur le VIH et la tuberculose, organisé cette année en marge de la Réunion de haut niveau sur le VIH/sida, a demandé d'intensifier la collaboration sur la question de la coïnfection tuberculose-VIH. UN وقد دعا المنتدى العالمي الأول للقادة المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل، الذي عُقد هذا العام على هامش الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز، إلى زيادة التعاون في مسألة الإصابة المزدوجة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل.
    Le premier Forum mondial sur la migration et le développement a offert une base solide pour l'échange des opinions et a permis de constituer des partenariats pour régler les problèmes posés par la migration. UN 75 - وأضافت قائلة إن المنتدى العالمي الأول المعني بالهجرة والتنمية قدم أساساً متيناً لتبادل الآراء وساعد على إيجاد شراكات لمعالجة مسائل الهجرة.
    281. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli favorablement l'offre généreuse du Gouvernement du Chili d'accueillir le premier Forum mondial sur les biotechnologies, qui se tiendra à Conception, du 9 au 12 décembre 2003. UN 281- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة الشيلية لاستضافة المنتدى العالمي الأول حول التكنولوجيا الحيوية المزمع تنظيمه بمدينة كونسيبسيون خلال الفترة 9 - 12 ديسمبر/كانون الأول 2003.
    La question de la science et de la technologie au service du développement présente un intérêt particulier pour le Chili où, entre le 9 et le 12 décembre 2003, le premier Forum mondial sur la biotechnologie aura lieu dans la ville de Concepción. UN وأشار إلى أن موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية له أهمية خاصة بالنسبة لشيلي، حيث سينعقد المنتدى العالمي الأول للتكنولوجيا الأحيائية في المدينة الشيلية كونسبسيون في الفترة من 9 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    J'ai l'honneur de vous informer que le premier Forum mondial des biotechnologies, organisé par notre gouvernement et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, aura lieu du 9 au 12 septembre 2003 à Concepción, dans la région du Bío-Bío, au Chili. UN أتشرف بأن أكتب إليكم لأبلغكم أن المنتدى العالمي الأول بشأن التكنولوجيا الحيوية سينعقد بكونسيبسيون، منطقة بيو - بيو، شيلي، في الفترة من 9 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003. وتنظم هذا الاجتماع الحكومة الشيلية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Le secrétariat a établi après la réunion le rapport du premier Forum mondial sur les produits de base. UN وأعدت الأمانة، بعد الاجتماع، تقرير المنتدى العالمي الأول للسلع الأساسية().
    Dans le cadre de cette campagne, le premier Forum mondial de jeunes s'est tenu à Bangkok, en Thaïlande, en mai 2012, et a conduit à la création du Réseau mondial de jeunes < < Tous UNIS > > - lequel a publié une déclaration au sujet de ses engagements et de ses priorités. UN وقد تمت استضافة المنتدى العالمي الأول للشبيبة المتحدة في بانكوك في أيار/مايو 2012، وأسفر عن إنشاء الشبكة العالمية للشبيبة المتحدة، التي أصدرت بياناً أعلنت فيه التزاماتها وأولوياتها.
    48. En avril 2008, New Delhi a également accueilli le premier Forum international des agro-industries, organisé conjointement par le Gouvernement indien, la FIDA, la FAO et l'ONUDI, en vue de mettre en relief les difficultés rencontrées dans la promotion d'agro-industries compétitives et de proposer des stratégies pour les surmonter. UN 48- وقال إن نيودلهي استضافت في نيسان/أبريل 2008 أيضا المنتدى العالمي الأول للصناعات الزراعية، الذي اشتركت في تنظيمه الحكومة الهندية ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية واليونيدو، وأضاف أنه من المتوقع أن يضع المنتدى في الصدارة المشاكل التي تعيق تعزيز الصناعات الزراعية التنافسية، ويقترح استراتيجيات للتصدي لها.
    Ayant pris note avec appréciation des résultats du premier symposium mondial sur l'environnement vu sous l'angle islamique qui s'est déroulé à Djeddah, Royaume d'Arabie saoudite, du 26 au 28 Rajab 1421 H (23-25 Octobre 2000); UN وبعد الإطلاع بارتياح على نتائج المنتدى العالمي الأول للبيئة من منظور إسلامي والذي عقد في مدينة جده بالمملكة العربية السعودية في الفترة ما بين 26 و 28 رجب 1421هـ الموافق 23-25 أكتوبر 2000م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more