2. Cadre d'action de Dakar Il a été adopté lors du Forum mondial sur l'éducation tenu au Sénégal en 2000. | UN | 205 - اعتمد إطار العمل في المنتدى العالمي للتربية المعقود في السنغال في عام 2000. |
Le Groupe conjoint d'experts a jugé particulièrement important que les travaux sur les incidences juridiques du Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, retiennent davantage l'attention. | UN | 567- ورأى فريق الخبراء المشترك أن من الهام على وجه الخصوص إيلاء مزيد من الاهتمام للعمل الجاري بشأن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار الذي اعتمد أثناء المنتدى العالمي للتربية. |
Les réflexions sur les incidences normatives du Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, étaient très précieuses dans ce contexte. | UN | وأُشير إلى أن التفكير في الآثار التي ينطوي عليها إطار عمل داكار الذي اعتُمد في أثناء المنتدى العالمي للتربية يتسم بقيمة كبيرة في هذا السياق. |
Mais, d'après le Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, les progrès sont lents et l'alphabétisation des adultes continue d'être largement négligée. | UN | ولكن وفقاً لما توصل إليه المنتدى العالمي للتربية الذي عُقد في داكار بالسنغال في نيسان/أبريل 2000، فقد كان التقدّم بطيئاً وظلّ محو الأمية عند البالغين مهملاً إلى حد كبير(). |
Dans ce contexte, il convient de se féliciter de la tenue à Dakar, en avril dernier, du Forum mondial de l'éducation pour tous. | UN | ويسرنا في هذا السياق عقد المنتدى العالمي للتربية في داكار في نيسان/أبريل الماضي. |
Les incidences juridiques du Cadre d'action de Dakar avaient été soulignées au Forum mondial sur l'éducation. | UN | وقال إن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار قد تم تأكيدها في المنتدى العالمي للتربية. |
Depuis la tenue du Forum mondial sur l'éducation à Dakar, en 2000, plusieurs initiatives stratégiques et cadres de coopération faisant intervenir un large éventail d'acteurs ont vu le jour. | UN | وفيما بعد انعقاد المنتدى العالمي للتربية في دكار في عام 2000، ظهر عدد من المبادرات الاستراتيجية وأُطُر التعاون، يضم مجموعة واسعة من الجهات المعنية. |
Le Burkina Faso encourage l'Organisation des Nations Unies à renforcer l'action qu'elle mène pour que les nombreux engagements pris au niveau international, notamment lors du Forum mondial sur l'éducation qui a eu lieu à Dakar en 2000 et du Sommet du Groupe des Huit tenu à Gleneagles en 2005. | UN | وتشجع بوركينا فاسو الأمم المتحدة على تعزيز جهودها لكي تفي بالعديد من الالتزامات التي اتخذتها على الصعيد الدولي، لا سيما أثناء المنتدى العالمي للتربية الذي انعقد في داكار في عام 2000، ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية المنعقد في غلينيغليز في عام 2005. |
Rappelant le Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, ainsi que les objectifs convenus lors de son adoption, | UN | وإذ تشير إلى إطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتربية الذي عُقد في داكار في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وإلى الأهداف المتفق عليها عند اعتماده، |
Rappelant le Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, ainsi que les objectifs convenus lors de son adoption, | UN | وإذ تشير إلى إطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتربية الذي عُقد في داكار في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وإلى الأهداف المتفق عليها عند اعتماده، |
Accueillant avec satisfaction le Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, ainsi que les objectifs convenus lors de son adoption, | UN | وإذ ترحب بإطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتربية الذي عقد في داكار في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وبالأهداف المتفق عليها عند اعتماده، |
Mais même les ODM risquent de ne pas être atteints, à moins que la communauté internationale ne se montre résolue à assumer pleinement l'engagement solennel pris lors du Forum mondial sur l'éducation de Dakar, au cours duquel elle a affirmé : | UN | 3- ولكن حتى الأهداف الإنمائية للألفية يُخشى ألا تتحقق ما لم تعقد الأسرة الدولية العزم بالفعل على الوفاء بتعهدها القاطع الذي أعلنت عنه في المنتدى العالمي للتربية في داكار إذ قالت |
Accueillant avec satisfaction le Cadre d'action de Dakar, adopté par lelors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, ainsi que les objectifs convenus lors de son adoption, ¶ | UN | وإذ ترحب بإطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتربية الذي عقد في داكار في نيسـان/أبريل 2000، وبالأهداف المتفق عليها عند اعتماده، |
Accueillant avec satisfaction le Cadre d'action de Dakar, adopté par lelors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, ainsi que les objectifs convenus lors de son adoption, ¶ | UN | وإذ ترحب بإطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتربية الذي عقد في داكار في نيسـان/أبريل 2000، وبالأهداف المتفق عليها عند اعتماده، |
Accueillant avec satisfaction le Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, ainsi que les objectifs convenus lors de son adoption, | UN | وإذ ترحب بإطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتربية الذي عقد في داكار في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وبالأهداف المتفق عليها عند اعتماده، |
Profondément préoccupé de ce que, si la tendance actuelle se poursuit, certains objectifs fondamentaux de l'initiative Éducation pour tous adoptée lors du Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar en avril 2000, ne seront pas atteints d'ici à 2015, notamment l'objectif de l'enseignement primaire pour tous, malgré certains progrès accomplis ces dernières années sur la voie de la réalisation de ces objectifs, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ من أن الاتجاهات الحالية تشير إلى أنه لن يتحقق بحلول عام 2015 بعضُ أهم أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية المعقود في داكار في نيسان/أبريل 2000، بما فيها هدف تعميم التعليم الابتدائي، رغم التقدم المحرز في السنوات الأخيرة باتجاه تحقيق تلك الأهداف، |
Profondément préoccupé de ce que, si la tendance actuelle se poursuit, certains objectifs fondamentaux de l'initiative Éducation pour tous adoptée lors du Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar en avril 2000, ne seront pas atteints d'ici à 2015, notamment l'objectif de l'enseignement primaire pour tous, malgré certains progrès accomplis ces dernières années sur la voie de la réalisation de ces objectifs, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ من أن الاتجاهات الحالية تشير إلى أنه لن يتحقق بحلول عام 2015 بعضُ أهم أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية المعقود في داكار في نيسان/أبريل 2000، بما فيها هدف تعميم التعليم الابتدائي، رغم التقدم المحرز في السنوات الأخيرة باتجاه تحقيق تلك الأهداف، |
Les débats ont porté sur des questions touchant l'universalisation de l'enseignement primaire et les mesures visant à en assurer la gratuité, conformément à l'objectif fixé lors du Forum mondial sur l'éducation, en 2000, et à l'objectif de développement du Millénaire relatif à l'enseignement primaire pour tous. | UN | 619- تناولت المناقشات بشأن أسس الحق في التعليم قضايا تعميم التعليم الابتدائي وضمان مجانيته وفقاً للهدف الذي حُدد في المنتدى العالمي للتربية في عام 2000 والهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي. |
le Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar en avril 2000, a de nouveau confirmé l'importance de l'éducation pour tous en tant que priorité internationale. | UN | وفي فترة أسبق، أكد مجددا المنتدى العالمي للتربية المعقود في داكار، في نيسان/أبريل 2000، أهمية توفير التعليم للجميع باعتبار ذلك أولوية دولية. |
Le Forum mondial sur l’éducation qui s’est tenu à Dakar en avril 2000 a été l’occasion de souligner que l’éducation est un droit de l’homme, et le FNUAP s’y est associé à d’autres partenaires de l’Organisation des Nations Unies pour établir un Cadre d’action. | UN | 51 - وقد أكد المنتدى العالمي للتربية الذي عقد في داكار في نيسان/أبريل 2000 أن التعليم حق من حقوق الإنسان، واشترك الصندوق مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين لوضع إطار عمل. |
Il appelle aussi l'attention de l'État partie sur les recommandations du Cadre d'action de Dakar, en particulier du Cadre d'action régional pour l'Europe et l'Amérique du Nord, adopté par le Forum mondial sur l'éducation en avril 2000. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيات إطار عمل داكار، وخاصة إلى إطار العمل الإقليمي لأوروبا وأمريكا الشمالية، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتربية في نيسان/أبريل 2000. |
35. Les engagements politiques mondiaux pris par la communauté internationale lors du Forum mondial de l'éducation de l'année 2000 et visant la réalisation des objectifs de l'EPT sont connus. | UN | 35- إن الالتزامات السياسية العالمية التي قطعها المجتمع الدولي في المنتدى العالمي للتربية عام 2000 من أجل تحقيق التعليم للجميع معروفة جيداً. |
Il a noté avec satisfaction que le Comité, dans son dialogue avec les États parties, examinait de manière systématique la suite donnée au Forum mondial sur l'éducation. | UN | 549- وأشار مع الارتياح إلى أن اللجنة تتابع بشكل منتظم أعمال المنتدى العالمي للتربية في حوارها مع الدول الأطراف. |