"المنتدى العالمي للتعليم" - Translation from Arabic to French

    • du Forum mondial sur l'éducation
        
    • le Forum mondial sur l'éducation
        
    • le Forum mondial de l'éducation
        
    • au Forum mondial sur l'éducation
        
    • du Forum mondial pour l'éducation
        
    Le rapport final sera présenté à l’issue du Forum mondial sur l’éducation qui se tiendra en avril 2000. UN وسيرفع التقرير النهائي عقب المنتدى العالمي للتعليم في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠. ـ
    La délégation kazakhe attend beaucoup du Forum mondial sur l'éducation qui se tiendra au Sénégal en avril 2000 et représentera l'aboutissement de l'évaluation du programme Education pour tous, en même temps qu'un moyen de promouvoir la formation continue pour tous. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى المنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في السنغال في عام ٢٠٠٠ باعتباره ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ ووسيلة لتعزيز تعليم كل الناس مدى الحياة.
    Le lancement d'un programme décennal pour l'éducation des filles, annoncé par le Secrétaire général lors du Forum mondial sur l'éducation de Dakar, renforce l'engagement du système des Nations Unies à rendre cohérents et à mettre en synergie les travaux qu'il entreprend dans ce domaine. UN كما أن مبادرة الأمين العام العَشْرية بشأن تعليم الفتيات، التي أعلنت في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، تعزز التزام منظومة الأمم المتحدة بإضفاء الترابط والتآزر على جهودها المستمرة في هذا الميدان.
    Les objectifs de la Décennie sont conformes au Cadre d'action de Dakar, approuvé par le Forum mondial sur l'éducation, tenu au Sénégal en 2000. UN وتعتبر أهداف العقد أهدافا منسجمة مع إطار عمل داكار الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في السنغال عام 2000.
    En 2000, le Forum mondial sur l'éducation réuni à Dakar a abouti à la définition des six objectifs de l'éducation pour tous, dont deux portent spécifiquement sur la réalisation de cette égalité dans l'éducation. UN وفي عام 2000، حدد المنتدى العالمي للتعليم الذي عُقد في داكار الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع، والتي يركز هدفان منها تحديداً على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté en 2000 lors du Forum mondial sur l'éducation, UN " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000،
    Les chiffres figurant dans la publication Coopération pour le développement, rapport 2002 ne font pas apparaître d'accroissement substantiel par rapport aux années précédentes, malgré les engagements solennels souscrits en 2000 à la fois dans le cadre du Forum mondial sur l'éducation de Dakar et lors du Sommet du Millénaire. UN ولا تدل الأرقام الواردة في تقرير التعاون الإنمائي لعام 2002 على أية زيادة هامة مقارنة بالسنوات الماضية، وذلك بالرغم من الالتزامات الرسمية التي تعهّدت بها الدول خلال عام 2002 في إطار المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار ومؤتمر قمة الألفية على السواء.
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, en 2000, UN " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000،
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté en 2000 lors du Forum mondial sur l'éducation, UN وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000()،
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté en 2000 lors du Forum mondial sur l'éducation UN وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000()،
    Réaffirmant l'engagement pris lors du Forum mondial sur l'éducation d'atteindre les six objectifs de l'éducation pour tous, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع،
    Réaffirmant l'engagement pris lors du Forum mondial sur l'éducation d'atteindre les six objectifs de l'éducation pour tous, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع،
    L'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles, qui a été lancée en 2000, lors du Forum mondial sur l'éducation, continue de contribuer pour une large part à mettre cette question en lumière. UN 52 - وما زالت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، التي أطلقت، في عام 2000، في المنتدى العالمي للتعليم تؤدي دوراً هاماً في تسليط الضوء على تعليم الطفلات.
    Comme indiqué plus haut, l'UNICEF continue de piloter suivant une démarche fortement volontariste l'Initiative décennale des Nations Unies pour l'éducation des filles (UNGEI), lancée à l'occasion du Forum mondial sur l'éducation en 2002, qui est l'un des vecteurs utilisés pour renforcer encore les partenariats en vue de parvenir à instaurer la parité garçons/filles à l'horizon 2005. UN ولا تزال اليونيسيف، كما ذُكر أعلاه، تضطلع بدور قيادي استباقي ونشط جداً في إطار مبادرة الأمم المتحدة العشرية بشأن تعليم الفتيات، التي أعلن عنها في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2002، والتي تستخدم حالياً كوسيلة لزيادة تعزيز الشراكات دعماً لهدف تحقيق التكافؤ بين الجنسين بحلول عام 2005.
    Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, UN وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم()،
    Ce Plan d'action est fondé sur les six objectifs adoptés en 2000 par le Forum mondial sur l'éducation et dont la réalisation a été confiée aux États. UN وتستند خطة العمل على الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المنعقد في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني.
    Ce plan d'action est fondé sur les six objectifs adoptés en 2000 par le Forum mondial sur l'éducation et dont la réalisation a été confiée aux États. UN وتستند خطة العمل إلى الأهداف الستة التي اعتمدها المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2000، والتي تنفذ على الصعيد الوطني.
    Le Directeur général adjoint chargé des programmes et de la planification des stratégies a fait un exposé sur le Forum mondial sur l'éducation, qui s'était tenu à Dakar du 26 au 28 avril 2000. UN 325 - وقدم نائب المدير التنفيذي لتخطيط البرامج والاستراتيجيات عرضا عن المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار، السنغال في 26-28 نيسان/أبريل 2000.
    2. Des progrès considérables ont été accomplis depuis le Forum mondial sur l'éducation, tenu à Dakar en avril 2000, pour assurer l'accès à l'enseignement primaire pour tous, conformément aux objectifs de l'initiative < < Éducation pour tous > > (EPT). UN 2- وقد أُحرِز تقدم لا يستهان به منذ انعقاد المنتدى العالمي للتعليم في داكار في نيسان/أبريل 2000 فيما يتعلق بتعميم الحصول على التعليم الابتدائي في إطار السعي إلى تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    L'Union européenne a aussi très activement mis en œuvre un cadre d'action adopté en 2000 par le Forum mondial de l'éducation, qui a reconnu le droit fondamental de tous les enfants à une éducation de grande qualité. UN كما أدى الاتحاد الأوروبي دورا نشطا في تنفيذ إطار العمل، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، والذي يقر بالحق الأساسي لجميع الأطفال في الحصول على تعليم عالي الجودة.
    13. Nous réaffirmons les engagements pris au Forum mondial sur l'éducation de Dakar : aucun pays qui a pris un engagement sérieux en faveur de l'éducation pour tous ne verra ses efforts contrariés par le manque de ressources. UN " 13 - نؤكــد مجددا الالتزامــات التي جـرى التعهد بها فـي المنتدى العالمي للتعليم بداكار بألا يحول الافتقار إلى الموارد دون قيام بلد ملتزم التزاما جديا بتوفير التعليم للجميع في تحقيق هذا الهدف.
    Certaines ont souligné la nécessité d'établir une distinction claire des tâches entre l'UNICEF et l'UNESCO concernant l'Initiative ainsi que le suivi du Forum mondial pour l'éducation de Dakar. UN وشدد بعضهم على الحاجة إلى قيام تقسيم واضح للعمل بين اليونيسيف واليونسكو فيما يتعلق بالمبادرة، وكذلك في متابعة المنتدى العالمي للتعليم الذي عقد في داكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more