"المنتدى العالمي لمكافحة" - Translation from Arabic to French

    • du Forum mondial de lutte contre
        
    • le Forum mondial de lutte contre
        
    • du Forum mondial sur la lutte contre
        
    • au Forum mondial de lutte contre
        
    Elle soutient également les activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La Direction exécutive est également convenue de faciliter la participation de l'OCI aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Dans le cadre du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, l'Algérie et le Canada coprésident le groupe de travail Sahel sur la création de capacités de contre-terrorisme. UN وفي إطار المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، تتشاطر الجزائر وكندا رئاسة الفريق العامل المعني ببناء القدرة على مكافحة الإرهاب في منطقة الساحل.
    Elle prend aussi une part active dans le Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ويشارك الفريق أيضا بنشاط في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Dans cet important dessein, elle est convenue de travailler avec le Forum mondial de lutte contre le terrorisme et d'autres organismes internationaux et régionaux. UN وأيد المؤتمر التعاون مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وغيره من الهيئات الدولية والإقليمية لإنجاز هذا العمل الكبير.
    La Direction a également accepté de faciliter la coopération entre l'OIC et le Forum mondial de lutte contre le terrorisme nouvellement créé. UN ووافقت المديرية أيضا على تسهيل مشاركة منظمة التعاون الإسلامي في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ حديثا.
    Un mécanisme informel sur le sujet a initialement pris forme lors du Forum mondial sur la lutte contre la traite des êtres humains, qui s'est tenu à Vienne en février 2009. UN ولقد أخذت الآلية غير الرسمية المعنية بهذا الموضوع شكلها لأول مرة في المنتدى العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر الذي عقد بفيينا في شباط/فبراير 2008.
    Il participe aux activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, appuie la coopération internationale en matière de lutte contre le financement du terrorisme et fournit, dans la mesure de ses possibilités, une aide matérielle et une formation liées à la lutte contre le terrorisme à des pays en développement. UN وهي تشارك في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، وتدعم التعاون الدولي لمكافحة تمويل الإرهاب، وقدمت، بكل ما أوتيت من قدرة، المساعدة المادية والتدريب إلى البلدان النامية في مجال مكافحة الإرهاب.
    Les conclusions de cet atelier ont servi à plusieurs activités de suivi auxquelles la Direction exécutive a participé activement, notamment à une mission du Secrétaire général dans la sous-région, destinée à évaluer l'impact de la crise libyenne et les travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme récemment constitué. UN وأدخلت النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل في العديد من أنشطة المتابعة التي شاركت فيها المديرية التنفيذية بنشاط، بما في ذلك بعثة أجراها الأمين العام إلى المنطقة دون الإقليمية، هدفت إلى تقييم أثر الأزمة الليبية وعمل المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المنشأ حديثا.
    La période à l'examen a également été marquée par la mise en place du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN 13 - وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضا إطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    16. Sur l'invitation du Département fédéral suisse des affaires étrangères, le HCDH a participé à la conférence qui a rassemblé à Interlaken du 22 au 24 février 2012 des membres du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, l'ONU et d'autres organisations, internationales, régionales et sous-régionales. UN 16- بناءً على دعوة الوزارة الاتحادية السويسرية للشؤون الخارجية، شاركت المفوضية في مؤتمر ضم أعضاء المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب والأمم المتحدة فضلاً عن المنظمات الأخرى الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وقد عقد المؤتمر في إنترلاكن في الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2012.
    Bien que l'Organisation des Nations Unies continue de jouer un rôle central dans la lutte antiterroriste, la période à l'examen a été marquée par la mise en place du Forum mondial de lutte contre le terrorisme par les Ėtats Membres. UN 184 - وفي حين تواصل الأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال مكافحة الإرهاب، اتسمت الفترة المشمولة بالاستعراض بقيام بعض الدول الأعضاء بإطلاق المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Il appuie les activités de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui visent à lutte contre la circulation des armes dans la sous-région et à mettre en place une stratégie sous-régionale complète de lutte contre le terrorisme. Il doit prendre part aux activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وأضافت أن نيجيريا تدعم عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للحد من حركة الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية ووضع استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب على الصعيد دون الإقليمي، وأنها ستشارك في أنشطة المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Les 9 et 10 juillet 2012, en coopération avec l'Union européenne, l'Espagne avait organisé la Conférence de haut niveau sur les victimes du terrorisme sous les auspices du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN 60 - وفي يومي 9 و 10 تموز/يوليه 2012، شاركت إسبانيا مع الاتحاد الأوروبي في استضافة مؤتمر رفيع المستوى معني بضحايا الإرهاب تحت رعاية المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    À cet égard, il y a lieu de se féliciter que le Forum mondial de lutte contre le terrorisme soit une plateforme de mobilisation d'un appui pour l'application de la Stratégie. UN وفي هذا الصدد، فإن ظهور المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، من حيث كونه منبراً لحشد الدعم للأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية، يشكل تطوراً جديراً بالترحيب.
    le Forum mondial de lutte contre le terrorisme est un mécanisme important à cet égard. UN 27 - واسترسلت قائلة إن المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب يمثل أداة مهمة في هذا الصدد.
    Elle appuie avec vigueur le rôle que jouent les organismes des Nations Unies dans la coordination de l'action antiterroriste internationale ainsi que l'appui que fournit le Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وأضاف أنه يؤيد بقوة الدور الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة في تنسيق الجهد الدولي لمكافحة الإرهاب وكذلك الدعم المقدم من المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Le Comité l'encourage à poursuivre ses échanges avec d'autres entités, y compris le Forum mondial de lutte contre le terrorisme, dans le cadre de sa collaboration avec les États Membres en vue de promouvoir l'application intégrale des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وتشجع اللجنة مديريتها التنفيذية على مواصلة التفاعل مع الكيانات الأخرى، بما فيها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، في العمل مع الدول الأعضاء على تعزيز التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    C'est pourquoi l'Union européenne se réjouit de la création par le Forum mondial de lutte contre le terrorisme d'un nouveau fonds destiné à financer les mesures locales de lutte contre l'extrémisme violent. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي، بالتالي، بالإعلان عن قيام المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب بإنشاء صندوق جديد لدعم الجهود المحلية الرامية إلى مكافحة التطرف العنيف.
    3. Partenariat avec le Forum mondial de lutte contre le terrorisme UN 3- الشراكة مع المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب
    Mme Sinjela (Zambie) demande à connaître la suite réservée par l'UNODC aux conclusions et recommandations du Forum mondial sur la lutte contre la traite des êtres humains tenu en 2008. UN 13 - السيدة سينجيلا ( زامبيا): استفسرت عمّا اتخذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من تدابير بشأن استنتاجات وتوصيات المنتدى العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر الذي انعقد في عام 2008.
    L'Indonésie avait également participé au Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN 29 - وشاركت إندونيسيا أيضا في المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more