"المنتدى المعني بقضايا" - Translation from Arabic to French

    • du Forum sur les questions relatives aux
        
    • le Forum sur les questions relatives aux
        
    • au Forum sur les questions relatives aux
        
    Mon Bureau a continué d'appuyer les activités du Forum sur les questions relatives aux minorités. UN 42 - كما واصل مكتبي دعم أعمال المنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    Recommandation du Forum sur les questions relatives aux minorités (15 et 16 décembre 2008) UN توصيات المنتدى المعني بقضايا الأقليات (15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2008)
    d) La première session du Forum sur les questions relatives aux minorités, tenue à Genève les 15 et 16 décembre 2008; UN (د) الدورة الأولى من المنتدى المعني بقضايا الأقليات، التي عقدت في جنيف يومي 15 و 16 كانون الأول/ديسمبر عام 2008؛
    le Forum sur les questions relatives aux minorités a tenu sa quatrième session les 29 et 30 novembre 2011. UN وقد عقد المنتدى المعني بقضايا الأقليات دورته الرابعة في يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Financer des ateliers de formation visant à appuyer la mise en œuvre de la Déclaration et des recommandations formulées par le Forum sur les questions relatives aux minorités; UN أن ترعى حلقات عمل تدريبية لدعم تنفيذ الإعلان، وتوصيات المنتدى المعني بقضايا الأقليات؛
    Le concept de < < subsidiarité > > défend la prise de décision au plus bas niveau de gouvernement pour atteindre les objectifs fixés. Il est considéré comme précieux dans le contexte des droits des minorités, y compris dans les recommandations concernant les minorités et leur participation effective à la vie politique formulées lors du Forum sur les questions relatives aux minorités. UN ويعزز مفهوم ' ' تفريع السلطة`` عملية صنع القرار على أدنى مستوى من الحكومة بما يتفق والأهداف المنشودة، ويُسلَّط الضوء عليه بوصفه أمرا ذا قيمة في سياق حقوق الأقليات، كما هو الشأن في التوصيات الصادرة عن المنتدى المعني بقضايا الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة.
    Se reporter également au rapport du Forum sur les questions relatives aux minorités (voir par. 78). UN ويمكن الرجوع أيضاً إلى تقرير المنتدى المعني بقضايا الأقليات (انظر الفقرة 77).
    f) De guider les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités, comme l'a décidé le Conseil dans sa résolution 6/15; UN (و) توجيه عمل المنتدى المعني بقضايا الأقليات حسبما قرر المجلس في قراره 6/15؛
    f) De guider les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités, comme l'a décidé le Conseil dans sa résolution 6/15; UN (و) توجيه عمل المنتدى المعني بقضايا الأقليات حسبما قرر المجلس في قراره 6/15؛
    L'Experte indépendante est invitée, dans la résolution 19/23 de mars 2012, à guider les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités, à préparer ses réunions annuelles et à faire rapport au Conseil sur les recommandations du Forum. UN 27- عملاً بالقرار 19/23 المؤرخ آذار/مارس 2012، توفر الخبيرة المستقلة الإرشاد لدورات المنتدى المعني بقضايا الأقليات وتحضِّر لاجتماعاته السنوية وتنقل توصياته إلى مجلس حقوق الإنسان.
    4. Invite également la Rapporteuse spéciale à tenir compte de la présente résolution lorsqu'elle formulera des recommandations touchant les futures questions thématiques du Forum sur les questions relatives aux minorités; UN 4- يدعو أيضاً المقرر الخاص إلى أخذ هذا القرار في الاعتبار لدى تقديم توصيات بشأن المواضيع التي سيتناولها المنتدى المعني بقضايا الأقليات في المستقبل؛
    L'Experte indépendante est chargée, conformément à la résolution 19/23 du Conseil des droits de l'homme, d'orienter les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités et de préparer sa réunion annuelle. UN 8 - يُطلب إلى الخبيرة المستقلة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 19/23 توجيه أعمال المنتدى المعني بقضايا الأقليات والتحضير للاجتماع السنوي.
    Pour donner suite à l'appel du Secrétaire général, nombre de pays accordent une attention particulière aux minorités religieuses, dont les droits ont constitué le principal sujet de débat lors du Forum sur les questions relatives aux minorités tenu en novembre 2013. UN ويعني ذلك في العديد من البلدان ضرورة التركيز على الأقليات الدينية، التي كانت حقوقها محور المنتدى المعني بقضايا الأقليات المنظم في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    Dans sa résolution 19/23, le Conseil a décidé que l'experte indépendante continuerait de guider les travaux du Forum sur les questions relatives aux minorités et de préparer ses réunions annuelles. UN وقرر المجلس، في قراره 19/23، أن تواصل الخبيرة المستقلة توجيه أعمال المنتدى المعني بقضايا الأقليات والإعداد لاجتماعاته السنوية.
    À cet égard, le Forum sur les questions relatives aux minorités a sans aucun doute offert l'opportunité de renforcer la collaboration à divers niveaux. UN وفي ذلك الصـدد، يتيح المنتدى المعني بقضايا الأقليات فرصة هامة لتعزيز التآزر على مستويات متعددة.
    Le HCDH a continué à appuyer le Forum sur les questions relatives aux minorités, ce dont témoigne la participation politique à sa deuxième session. UN واستمر دعم المنتدى المعني بقضايا الأقليات، مما أبرز المشاركة السياسية في دورته الثانية.
    L'intensification de la coopération à l'échelle du système avec des mécanismes tels que le Forum sur les questions relatives aux minorités est une autre mesure prévue dans le plan d'action. UN 34- وتدعو إحدى النقاط العملية إلى تكثيف التفاعل على نطاق المنظومة مع آليات مثل المنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    À sa sixième session, le Forum sur les questions relatives aux minorités accordera une attention particulière aux minorités religieuses. UN 1- سيولي المنتدى المعني بقضايا الأقليات، في دورته السادسة، اهتماماً خاصاً للأقليات الدينية.
    En vertu de la résolution 6/15 du 28 septembre 2007, le Conseil des droits de l'homme a créé le Forum sur les questions relatives aux minorités. UN 6 - وبموجب القرار 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، أنشأ مجلس حقوق الإنسان المنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    le Forum sur les questions relatives aux minorités a tenu sa troisième session les 15 et 16 décembre 2010. UN وعقد المنتدى المعني بقضايا الأقليات دورته الثالثة في 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Les représentants du Bureau ont participé aux réunions suivantes et présenté des déclarations écrites et verbales au Forum sur les questions relatives aux minorités du Conseil des droits de l'homme à Genève, en 2008, 2009 et 2012. UN حضر ممثلو المكتب المناسبات التالية وقدموا بيانات خطية وشفوية في الأمم المتحدة في جنيف وهي: المنتدى المعني بقضايا الأقليات الذي عقده مجلس حقوق الإنسان في الأعوام 2008 و 2009 و 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more