"المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية" - Translation from Arabic to French

    • appartenant à des minorités nationales ou ethniques
        
    59. La Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992. UN ٥٩ - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    20. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    20. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    17. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٧١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    4. S'agissant de la question des minorités, M. Fall rappelle que l'Assemblée générale a adopté, en 1992, la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ٤ - وذكر السيد فول فيما يتعلق بمسألة اﻷقليات، أن الجمعية العامة قد اعتمدت، في عام ١٩٩٢، اعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    20. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN البند ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    17. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٧١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    45. D'après les réponses reçues, la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses ou linguistiques est garantie par la Constitution en Allemagne, en Angola, en Espagne, au Maroc, au Pakistan et en Ukraine. UN ٥٤- طبقا للردود التي وردت، تكفل دساتير أسبانيا، والمانيا، وأنغولا، وأوكرانيا، وباكستان، والمغرب الحماية لحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية.
    a) d'examiner la promotion et le respect, dans la pratique, de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( استعراض تعزيز الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية وتحقيقه عمليا؛
    24. La Géorgie a reçu une aide pour élaborer un projet de loi sur les droits des minorités inspiré de la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ٤٢- وفي جورجيا، قُدمت مساعدة في مجال صياغة مشروع قانون حقوق اﻷقليات، استناداً الى اعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية، تتمثل أهم عناصره فيما يلي: يشكل الحق في أن تكون للشخص جنسية جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية.
    c) de recommander l'adoption, le cas échéant, de nouvelles mesures propres à assurer la promotion et la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN )ج( التوصية بمزيد من التدابير، حسب الاقتضاء، لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.
    180. A sa quarante-neuvième session, dans sa résolution 49/192, l'Assemblée générale a demandé à la Commission des droits de l'homme d'examiner, en priorité, les moyens de défendre et de protéger effectivement les droits des personnes appartenant à des minorités, tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ٠٨١- دعت الجمعية العامة لجنة حقوق الانسان، في القرار ٩٤/٢٩١ الذي اعتمدته في دورتها التاسعة واﻷربعين، الى القيام على سبيل اﻷولوية بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات على النحو المبين في الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more