L'Instance permanente félicite le Programme de microfinancements du FEM pour son appui constant aux organisations des peuples autochtones. | UN | 43 - ويشيد المنتدى الدائم ببرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لدعمه المتواصل لمنظمات الشعوب الأصلية. |
Le Programme de microfinancements du FEM a considérablement contribué à faire participer les écoles des pays en développement à la Vague verte. | UN | وساهم برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية مساهمة كبيرة في مساعدة المدارس في البلدان النامية على المشاركة في الموجة الخضراء. |
Au Guatemala, une communauté isolée constituée de 21 familles apprend à préserver ses terres et à exploiter l'énergie solaire grâce à une subvention de 19 098 dollars provenant du Programme de microfinancements du FEM, mis en œuvre par le PNUD et exécuté par l'UNOPS. | UN | يقوم حاليا أحد المجتمعات المحلية النائية المكون من 21 أسرة في غواتيمالا بتعلم كيفية حفظ أراضيه والاستفادة من الطاقة الشمسية وذلك بدعم من منحة تبلغ 098 19 دولار من برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية الذي ينفذه البرنامج الإنمائي وفقا للاتفاقات وينفذه المكتب في الميدان. |
Le secrétariat est assuré par le Programme de microfinancement du FEM. | UN | ويضطلع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية بعمل أمانة البرنامج. |
Le fait qu'un représentant du Comité consultatif ait été nommé membre du Comité directeur du Programme de microfinancement du FEM dans le pays va permettre de renforcer les liens entre divers projets en cours. | UN | ويشكل اختيار ممثلٍ للجنة الاستشارية عضوا في اللجنة التوجيهية الوطنية لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية موطن قوة في بناء الروابط بين مختلف المشاريع الجارية. |
Enfin, des ressources supplémentaires devraient être affectées au programme de microfinancement. | UN | وأخيراً، أوصت الدراسة الثالثة للأداء الإجمالي بتخصيص المزيد من الموارد لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية. |
1.3.3 Les organisations de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales (ONG) ont plus largement accès au programme de microfinancements du FEM pour des activités pilotes de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | 1-3-3 زيادة حصول منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، على برامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية من أجل تنفيذ أنشطة تجريبية متعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Le nombre de demandes émanant des ONG, adressées au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et le nombre d'activités pilotes de lutte contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse financées par le programme de microfinancements du FEM | UN | - عدد الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعدد الأنشطة التجريبية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والتي تمولها برامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية |
1.3.3 Les organisations de la société civile, en particulier les ONG, ont accès au programme de microfinancements du FEM pour des activités pilotes de lutte contre la désertification/ dégradation des terres et la sécheresse. | UN | 1-3-3 وصول منظمات المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، إلى برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية لتنفيذ أنشطة تجريبية متعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف |
Le nombre de demandes émanant d'ONG, adressées au Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et le nombre d'activités pilotes de lutte contre la désertification/dégradation des terres et la sécheresse financées par le programme de microfinancements du FEM | UN | عدد الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد الأنشطة التجريبية المتعلقة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف الممولة من برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية |
Le Programme de microfinancements du FEM a agrandi son portefeuille et obtenu un financement supplémentaire pour les activités d'aide à l'adaptation des communautés aux changements climatiques. | UN | 73 - ولقد وسّع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية حافظته ليضمن تمويلا إضافيا لأنشطة تدعم تكيف المجتمع المحلي مع ظروف تغير المناخ. |
En outre, l'UNOPS a été l'agent d'exécution du Programme de microfinancements du FEM, mis en œuvre par le PNUD. | UN | 106 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل المكتب بمثابة وكالة منفذة لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية الذي يقوم البرنامج الإنمائي بتنفيذه. |
C'est pourquoi le PNUD a lancé en novembre 2007 un projet pilote d'adaptation des populations locales aux changements climatiques, financé au titre du programme de microfinancements du FEM, qui portera sur la composante Populations locales de la Priorité stratégique du FEM relative à l'adaptation, qui a pour but d'aider les populations locales et les écosystèmes dont elles dépendent à résister aux effets du changement climatique. | UN | وفي هذا الصدد، أُطلِق في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مشروع التكيف المجتمعي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، الذي تنفذه آلية إنجاز برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية. والهدف منه هو قيادة المكوَّن المجتمعي للأولوية الاستراتيجية لمرفق البيئة العالمية بشأن التكيف من أجل تعزيز قدرة المجتمعات المحلية والنظم الإيكولوجية التي يُعتمد عليها في مواجهة تأثيرات تغير المناخ. |
Ces questions ont également été évoquées par un représentant de la Belgique, qui a mentionné comme exemples certains projets de microfinancement du FEM qui étaient devenus par la suite des projets de moyenne ou grande envergure. | UN | وكانت مسائل تعميم المشروع أو تكراره أو توسيع نطاقه قد أثيرت أيضاً من قبل ممثل بلجيكا الذي ذكر، على سبيل المثال، بعض مشاريع المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية التي تطورت لتصبح مشاريع متوسطة وكبيرة الحجم. |
e) Programme de microfinancement du FEM (avec le Bureau de l'évaluation du FEM); | UN | (هـ) برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية (تقييم مشترك مع مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية)؛ |
L'UNOPS a servi d'agent d'exécution pour le Programme de microfinancement du FEM (Fonds pour l'environnement mondial), assurant la gestion administrative et financière à près de 3 000 projets de microfinancement en 2007. | UN | 51 - وعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع كوكالة منفِّذة لبرنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث اضطلع بإدارة الشؤون الإدارية والمالية لما يقارب 000 3 مشروع من مشاريع المنح الصغيرة سنة 2007. |
Le Programme de microfinancement du FEM s'emploie, en collaboration avec divers partenaires tels que le Mountain Institute, le Fonds Christensen, l'organisation Insight et le site Web du réseau Indigenous Peoples Restoration, à mettre au point, dans un certain nombre de pays, de nouveaux outils tels que l'enregistrement participatif de cassettes vidéo et la photographie séquentielle, afin de rassembler et de diffuser ces connaissances. | UN | وما فتئ برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية يتعاون مع مختلف الشركاء مثل معهد الجبال، وصندوق كريستنسِن، ومؤسسة Insight، وموقع شبكة الإصلاح للشعوب الأصلية على الإنترنت من أجل استحداث أدوات ميدانية جديدة، مثل الفيديو التشاركي والتصوير الفوتوغرافي المتكرر للمجتمعات المحلية في عدد من البلدان، لتوثيق وتيسير المعرفة الإيكولوجية التقليدية للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ. |
Ce programme est géré et exécuté par les responsables du Programme de microfinancement du Fonds pour l'environnement mondial sous les auspices du PNUD. | UN | ويدير البرنامج وينفذه برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |