"المنسق الخاص لشؤون أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • du Coordonnateur spécial pour l'Afrique
        
    À cet effet, les ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés seront transférées à son bureau. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    À cette fin, les ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés devraient être transférées au Bureau du Conseiller. UN ولهذا الغرض ينبغي تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتب المستشار.
    À cet effet, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés devrait être rattaché ou intégré à ce bureau. UN ولهذا الغرض، يجب إلحاق مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بهذا المكتب أو إدماجه فيه.
    3. L'Office du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés a été chargé d'entreprendre cette étude. UN ٣ - وعهد إلى مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بإجراء هذه الدراسة.
    Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés (Secrétariat de l’ONU) a financé une formation sur l’obtention de prêts et contribué aux activités entreprises en Afrique pour donner suite au Sommet sur le microcrédit. UN ومول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا برنامجا تدريبيا بشأن الحصول على الائتمانات، كما قام بدعم المتابعة اﻷفريقية لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة.
    Le secrétariat du Groupe de travail était composé de représentants du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés (Département des affaires économiques et sociales), ainsi que de représentants du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    L'action du système des Nations Unies à cet égard a été menée en premier lieu par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, et par d'autres acteurs, dont un groupe de personnalités de haut niveau; UN أما المهام المضطلع بها في هذا الصدد على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة فقد أداها في المقام اﻷول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا وجهات فاعلة أخرى تشمل فريقا من الشخصيات الرفيعة المستوى؛
    Le programme 8 et le chapitre 10 comprenaient trois sous-programmes, qui étaient placés respectivement sous la responsabilité du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et du Département de l'information. UN واشتمل كل من البرنامج 8 والباب 10 على ثلاثة برامج فرعية تحت مسؤولية مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الأعلام على التوالي.
    Aux côtés du Japon, de la Coalition mondiale pour l'Afrique et du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, le PNUD participe à l'organisation de la deuxième Conférence de Tokyo sur le développement de l'Afrique prévue pour octobre 1998. UN ويشترك برنــامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع حكومــة اليابان والائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ومكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، في تنظيم عقد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا الذي من المقرر أن يُعقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Dans le cadre du programme d’action visant à appuyer le développement du secteur non structuré en Afrique, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés (Département des affaires économiques et sociales), en tant que membre de l’Équipe spéciale interinstitutions, s’efforce de mobiliser des ressources pour financer les missions destinées à définir des projets dans certains pays. UN ٢٧ - وفي إطار برنامج العمل من أجل دعم تنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا، يسعى مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، إلى حشد الموارد ﻹيفاد بعثات لتحديد المشاريع في بلدان أفريقية مختارة.
    Il a été recommandé à cet effet d’établir un comité directeur, comprenant, dans un premier temps, le Gouvernement coréen, l’ONU (Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés), le Programme des Nations Unies pour le développement et l’Organisation de l’unité africaine, qui serait chargé d’assurer un suivi immédiat des décisions du Forum. UN ولتحقيق ذلك، أوصوا بتشكيل لجنة توجيه تضم ابتداء، الحكومة الكورية ومكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، لكفالة المتابعة الفورية لهذا الملتقى.
    En mai 1998, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés du Département des affaires économiques et sociales s’est associé au Département des affaires politiques pour organiser la réunion annuelle des secrétariats des organismes des Nations Unies et de l’OUA. UN ٥١ - في أيار/ مايو ١٩٩٨، تعاون مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع إدارة الشؤون السياسية في تنظيم الاجتماع السنوي بين اﻷمانتين العامتين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Source : " Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system " , document de travail No 3 établi par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, 1994. UN المصدر: " تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " ، ورقة المناقشة رقم ٣، التي أعدها مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، ١٩٩٤.
    2. Développement du secteur informel en Afrique, Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, ONU, 1994. UN ٢ - توسيع نطاق القطاع غير النظامي وإدماجه في الاقتصادات الوطنية اﻷفريقية، مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، اﻷمم المتحدة، ١٩٩٤
    19. Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system, Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, document de travail No 3, 1994. UN ١٩ - تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلان نموا، ورقة المناقشة رقم ٣، ١٩٩٤
    Au titre des propositions que j'ai soumises à l'Assemblée générale en vue d'aller plus loin dans le changement, j'ai décidé de confier aussi à M. Gambari la tâche de coordonner et d'orienter l'établissement des rapports relatifs à l'Afrique au Secrétariat et de placer sous sa responsabilité les ressources allouées au Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés. UN وفي إطار الاقتراحات التي قدمتها إلى الجمعية العامة من أجل المضي قدما في التغيير، قررت تكليف السيد غامباري أيضا بالقيام في الأمانة العامة بمهمة تنسيق وتوجيه عملية إعداد التقارير المتصلة بأفريقيا والاضطلاع بالمسؤولية عن الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    22 Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés " Education and Training in Africa: Challenges and Responses " , septembre 2001. UN (22) مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، " Education and Training in Africa: challenges and responses " ، أيلول/سبتمبر 2001.
    :: Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés et le secrétariat de l'Initiative devraient faire office de centres d'échange, en vue de simplifier les rapports et d'en améliorer la qualité; UN :: يجب على مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموًّا وأمانة مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا إقامة مركز لتبادل المعلومات يساهم في تبسيط إجراءات إعداد التقارير وفي تحسين نوعيتها؛
    iv) Ressources audiovisuelles : base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (1); et gestion des sites Web du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés (2). UN ' 4` الموارد السمعية البصرية: قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (1)؛ وإدارة مواقع مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا على الشبكة (2).
    12. Encourage le Conseiller spécial pour l'Afrique à exécuter son mandat qui consiste à coordonner et à orienter l'élaboration des rapports du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies concernant l'Afrique, et se félicite de la décision de transférer au Conseiller les ressources du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés; UN " 12 - يشجع المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الجهود التي يبذلها تنفيذا لمهمته المتمثلة في تنسيق وإرشاد عملية إعداد تقارير الأمانة العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بأفريقيا، ويرحب بقرار نقل موارد مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى المستشار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more