Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil. | UN | وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس. |
Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil sur l'actualité dans la région. | UN | وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة. |
Son Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Terje Roed-Larsen, continuera à collaborer étroitement avec les parties. | UN | وسيواصل المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد تيري رود لارسن، عمله عن كثب مع الأطراف. |
L'Organisation des Nations Unies a été représentée à ces réunions par le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | ومثل اﻷمم المتحدة في تلك الاجتماعات المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Au cours de l'exercice biennal, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a assisté à environ 900 réunions externes et 400 réunions internes à l'appui de ces objectifs. | UN | وحضر المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط زهاء 900 اجتماع خارجي و 400 اجتماع داخلي عقدت خلال فترة السنتين دعما لهذه الأهداف. |
Le 22 mai, lors d'une réunion publique, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Robert Serry, a informé le Conseil de la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine. | UN | في 22 أيار/مايو، قدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, Robert Serry, a présenté au Conseil son exposé mensuel sur le Moyen-Orient, le 17 septembre. | UN | قدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، الإحاطة الشهرية بشأن الشرق الأوسط إلى المجلس في 17 أيلول/سبتمبر. |
C'est pourquoi mon Représentant personnel poursuivra activement ses efforts actuels, en étroite collaboration avec M. Terje Roed-Larsen, mon Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | وبناء على ذلك، سيواصل ممثلي الشخصي بشكل نشط بذل جهوده الحالية بالتشاور الوثيق مع المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تيري رود لارسن. |
Comme convenu lors des consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Terje Roed-Larsen, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى تيريي رود لارسن، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، لحضور الجلسة. |
Mon Représentant personnel continuera, en consultation étroite avec le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, de prêter l'appui politique et diplomatique de l'ONU aux parties en vue d'instaurer une paix et une sécurité durables dans le sud du Liban. | UN | وسيواصل ممثلي الخاص بالتشاور الوثيق مع المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تقديم دعم الأمم المتحدة السياسي والدبلوماسي إلى الأطراف لإرساء السلم والأمن الدائمين في الجنوب اللبناني. |
En vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, il a invité Robert Serry, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, à participer à l'examen de la question. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى روبرت سِري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام. |
Le 29 août, au cours du débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, le Conseil a entendu le dernier exposé de M. Michael Williams en sa qualité de Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient. | UN | في 29 آب/أغسطس، استمع المجلس خلال المناقشة العلنية المتعلقة بالحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، إلى آخر إحاطة قدمها السيد مايكل ويليامس بصفته المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
Enfin, comme le Conseil le sait, le Secrétaire général a récemment nommé M. Michael Williams Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne. | UN | وفي الختام، كما يدرك المجلس، قام الأمين العام بتعيين السيد ميشال ويليامز بوصفه المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية. |
Le 27 mars, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil en séance publique. | UN | وفي 27 آذار/مارس، قدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. |
Le 17 décembre 2009, le Conseil a entendu un exposé de la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, présenté par le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Robert H. Serry. | UN | " وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، استمع المجلس إلى إحاطة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، من روبرت هـ. سري المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام. |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Robert H. Serry, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد روبرت هـ. سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام. |
À la 5846e séance, conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, il a invité Robert H. Serry, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, et John Holmes, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, à participer au débat. | UN | وفي الجلسة 5846، وجه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام، روبرت هـ. سيري، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالة الطوارئ، جون هولمز. |
Dans une déclaration du 1er décembre 2009, le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a réitéré l'appel du Secrétaire général à cesser ces actions immédiatement. | UN | وقد كرر المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، في تصريح له بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2009، دعوة الأمين العام إلى وقف هذه الأفعال على الفور. |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient | UN | مكتب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Alvaro de Soto, Coordonnateur spécial du processus de paix du Moyen-Orient et Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد ألفارو دي سوتو، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الخاص للأمين العام. |
Au moment de l'incident 10 véhicules, tous de couleur blanche et arborant l'inscription < < UN > > , appartenant à l'UNSCO et au Bureau de la coordination des affaires humanitaires, étaient rangés sur l'aire de stationnement située à l'intérieur du complexe. | UN | ولما وقع الحادث، كان في موقف سيارات المجمع 10 مركبات خاصة بمكتب المنسق الخاص لعملية السلام وبمكتب منسق الشؤون الإنسانية، وكلها مطلية باللون الأبيض وكُتبت عليها حرفا " UN " بوضوح. |
3.91 La répartition des ressources pour le Bureau du Coordonateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient est indiquée dans le tableau 3.32. | UN | 3-91 ويرد توزيع الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط في الجدول 3-32 أدناه. |