"المنسق لوصف" - Translation from Arabic to French

    • harmonisé de désignation
        
    Entériné la décision du Conseil que tous les États membres adoptent le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de 1996 (Code SH 1996) préparé à huit chiffres à des fins de douane et de statistique; UN وأيدت مقرر المجلس بضرورة اعتماد جميع الدول اﻷعضاء للنظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية لعام ١٩٩٦، المعد لثمانية أرقام ﻷغراض الجمارك واﻹحصاءات.
    Aligner la partie de la CPC relative aux marchandises sur les révisions successives du Système harmonisé de désignation et de codification des UN جعل الجزء الخاص بالسلع من التصنيف المركزي للمنتجات متمشيا مع التنقيحات في المستقبل للنظام المنسق لوصف وترميز السلع، والتماس مساعدة البلدان لذلك
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - نظام الوصف المنسق للسلع وترميزها النظام المنسق لوصف وترميز السلع التابع للمنظمة العالمية للجمارك
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية
    Certaines classifications feront l'objet de nouvelles révisions et, si besoin, d'autres révisions seront entreprises, en particulier pour tenir compte des modifications des méthodes de comptabilité entraînées par l'adoption des révisions du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises du SCN révisé ou l'apparition de nouveaux besoins statistiques importants. UN وستجرى استعراضات أخرى للتصنيفات وسيلجأ الى التنقيح إذا دعــت الحاجة لذلك، وبصفة خاصة لمراعاة التغيرات التي تنشأ عن اعتماد تنقيحات نظام الحسابات القومية للنظام المنسق لوصف السلع اﻷساسية وترميزها أو عن ظهور احتياجات احصائية جديدة هامة.
    Mise à jour et révision de la CITI, Rev.3 pour conserver la corrélation avec le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises du Conseil de coopération douanière (CCD) UN استكمال وتنقيح التصنيف التجاري الدولي الموحد )التنقيح ٣( لﻹبقاء على العلاقات المتبادلة مع النظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي
    Aussi bien la Classification centrale des produits (CPC) que la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique (CITI) seront désormais intégrées aux mises à jour et aux révisions du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) auxquelles l'Organisation mondiale des douanes a l'intention de procéder en 2002 et en 2007. UN وقد حدث الآن إدماج للتصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في الاستكمالات والتنقيحات التي تعتزم المنظمة العالمية للجمارك أن تقوم بها للنظام المنسق لوصف وترميز السلع، خاصة في عامي 2002 و 2007.
    SH Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises UN HS النظام المنسق لوصف وترميز السلع ICD
    C. Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) UN جيم - النظام المنسق لوصف وترميز السلع لمنظمة الجمارك العالمية (WCO)
    2. D'engager les Parties qui sont des Parties contractantes à la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises à entreprendre le plus tôt possible les démarches nécessaires, selon les procédures de l'Organisation mondiale des douanes, pour recommander l'examen des classifications douanières visées au paragraphe 1 de la présente décision; UN 2 - يشجع الأطراف التي هي أطراف متعاقدة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لوصف السلع وترميزها بأن تنظر، في أول فرصة تسنح لها، في اتخاذ الخطوات الضرورية، تبعاً لإجراءات منظمة الجمارك العالمية للتوصية بالنظر في اتخاذ التصنيف الجمركي المشار إليه في الفقرة 1 من هذا المقرر؛
    2. D'engager les Parties qui sont des Parties contractantes à la Convention internationale sur le système harmonisé de désignation et de codification des marchandises d'envisager de demander le plus tôt possible à l'Organisation mondiale des douanes de mettre en place des classifications douanières spécifiques des produits de remplacement visés au paragraphe 1 de la présente décision; UN 2 - يشجع الأطراف التي هي أطراف متعاقدة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لوصف السلع وترميزها بأن تنظر، في أول فرصة تسنح لها، في مسألة الطلب إلى منظمة الجمارك العالمية تصنيف جمركي مخصص لمواد الاستعاضة المشار إليها في الفقرة 1 من هذا المقرر؛
    2. D'engager les Parties qui sont des Parties contractantes à la Convention internationale sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises d'envisager de demander le plus tôt possible à l'Organisation mondiale des douanes de mettre en place des classifications douanières spécifiques des produits de remplacement visés au paragraphe 1 de la présente décision; UN 2- يشجع الأطراف التي هي أطراف متعاقدة في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالنظام المنسق لوصف السلع وترميزها بأن تنظر، في أول فرصة تسنح لها، في مسألة الطلب إلى منظمة الجمارك العالمية تصنيف جمركي مخصص لمواد الاستعاضة المشار إليها في الفقرة 1 من هذا المقرر؛
    Un travail en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes dans le cadre de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III, en vertu du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (article 13); UN (ز) العمل مع منظمة الجمارك العالمية في وضع الرموز للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث طبقاً للنظام المنسق لوصف وترميز السلع (المادة 13)؛
    Un travail en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes dans le cadre de l'attribution de codes douaniers relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l'Annexe III, en vertu du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (article 13); UN (ز) العمل مع منظمة الجمارك العالمية في وضع الرموز للمواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث طبقاً للنظام المنسق لوصف وترميز السلع (المادة 13)؛
    c) Harmoniser les classifications des activités et les classifications des biens et des services, telles que la CPC, la CITI et le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH); UN )ج( الاضطلاع بالتوفيق بين تصنيفات اﻷنشطة وتصنيفات السلع والخدمات، مثل التصنيف المركزي لمنتجات، والتصنيف الموحد للتجارة الدولية، والنظام المنسق لوصف وترميز السلع؛
    e) A souligné qu'il importait d'aligner la partie de la CPC relative aux marchandises sur les révisions successives du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Bruxelles, Conseil de coopération douanière, 1984. et a demandé au Secrétariat de rechercher l'aide des pays pour ce faire; UN )ﻫ( شددت على أهمية الحفاظ على الجزء الخاص بالسلع من التصنيف على مستوى تنقيحات النظام المنسق لوصف وترميز السلع)٣(، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تلتمس المساعدة القطرية لهذا الغرض؛
    Avec l'aide du Sous-Groupe de la CPC du Groupe de Voorburg, la partie relative aux marchandises de la CPC, version 1.0, a été alignée sur l'édition de 1996 du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises, version de 1996 (Bruxelles, Organisation mondiale des douanes, 1996). . UN ١٣ - بمساعدة الفريق الفرعي المعني بالتصنيف المركزي للمنتجات المنبثق عن فريق فوربورغ تم تحديث الجزء الخاص بالسلع من هذا التصنيف، اﻹصدار ١ - ٠ بظهور طبعة عام ١٩٩٦ من النظام المنسق لوصف وترميز السلع)٥(.
    Or monétaire. La définition de l'or monétaire adoptée aux fins de l'établissement des statistiques du commerce international de marchandises figure dans les Notes explicatives du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises. UN ٤٢ - الذهب النقدي)١٧( - يرد تعريف الذهب النقدي المعتمد ﻷغراض إحصاءات التجارة الدولية للبضائع في المذكرات التفسيرية للنظام المنسق لوصف السلع وترميزها)١٨(.
    b) Par ailleurs, la Division de statistique est en train de réviser la classification type pour le commerce international, Révision 3 (CTCI, Rev.3) dans le cadre de la révision du système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH 96), qui entrera en vigueur le 1er janvier 1996. UN )ب( وبالاضافة الى ذلك، تقوم الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بتنقيح التنقيح ٣ للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، بما يتمشى مع تنقيح النظام المنسق لوصف وترميز السلع اﻷساسية )النظام المنسق، ٩٦(، الذي سيبدأ سريانه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    v) Créer un mécanisme pour tenir à jour la CPC et prendre des mesures pour coordonner la révision du Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH) et de la partie de la CPC consacrée aux biens et aux services (voir plus loin par. 2 e), et par. 13 d) de l'annexe I); UN ' ٥` وضع آلية للمساعدة على مواصلة التصنيف المركزي للمنتجات وبذل جهود ﻹجراء تنقيح منسق للنظام المنسق لوصف وترميز السلع والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالسلع والخدمات )انظر الفقرة ٢ )ﻫ( أدناه والمرفق اﻷول، الفقرة ١٣ )د(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more