"المنشأة وفقاً" - Translation from Arabic to French

    • créé conformément
        
    • créée en application
        
    • été établi conformément
        
    • créées conformément
        
    • constitués conformément à
        
    • constituées conformément à
        
    • créés conformément à
        
    • créées en conformité
        
    • instituée conformément
        
    • établi conformément aux
        
    Renseignements sur les activités de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. UN معلومات عن أنشطة الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Renseignements sur les activités de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok UN معلومات عن أنشطة الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Chapitre III Renseignements sur les activités de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok UN معلومات عن أنشطة الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    La Conférence peut également élire un Président d'une grande commission créée en application de l'article 46. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضاً رئيساً للجنته الرئيسية المنشأة وفقاً للمادة 46.
    Renseignements sur les activités de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. UN معلومات عن أنشطة الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    J. Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours UN ياء - التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمـل بانكوك
    Elles veillent à ce que l'existence de représentants des travailleurs ne nuise pas à la position du syndicat créé conformément aux normes internationales et à ce que les représentants ne soient autorisés à négocier collectivement que lorsqu'il n'existe pas de tel syndicat dans la société; UN وتكفل ألا يؤدي وجود ممثلي العمال إلى إضعاف موقف النقابة المنشأة وفقاً للمعايير الدولية، وألا يكون من حق ممثلي العمال إجراء مفاوضات جماعية إلا في حالة عدم وجود نقابة عمالية في الشركة.
    F. Désignation pour 2004 des membres de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok 48 UN واو- تعيين الأعضاء لعـام 2004 في الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 49
    F. Désignation pour 2006 des membres de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok 38 UN واو- تعيين الأعضاء لعـام 2006 في الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 20132014 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2015 UN تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2013-2014 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2015
    O. Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2007-2008 et aux incidences de ces cours 42 UN سين - تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 وما لهذه الدورات من تأثير 39
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok relatif à la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 20072008 et aux incidences de ces cours UN التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2007-2008 والآثار ذات الصلة
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2010-2011 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2012 UN تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2010-2011 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2012
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2011-2012 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2013 UN تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2011-2012 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2013
    Rapport du Président de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok sur la mise en œuvre de cours de formation par le secrétariat en 2010-2011 et les incidences de ces cours; désignation des membres de l'Organe consultatif pour 2012 UN تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2010-2011 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2012
    150. À la 22e séance, le 29 septembre 2006, le Président a présenté le rapport intérimaire (A/HRC/2/4) de la Commission d'enquête, créée en application de la résolution S2/1 du Conseil du 11 août 2006. UN 150- في الجلسة 22، المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2006، قدم الرئيس التقرير المرحلي (A/HRC/2/4) للجنة التحقيق، المنشأة وفقاً لقرار المجلس دإ-2/1 المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006.
    Le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention, qui a été établi conformément aux décisions et recommandations des assemblées des États parties, s'est réuni à Genève le 1er février 2002, puis les 27 et 31 mai 2002. UN اجتمعت اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، المنشأة وفقاً لمقررات وتوصيات اجتماعات الدول الأطراف، في جنيف في 1 شباط/فبراير 2002 و27 و31 أيار/مايو 2002.
    5. Les associations et institutions créées conformément aux dispositions énoncées ci-après; UN 5- الجمعيات والمؤسسات المنشأة وفقاً للأحكام التي ستأتي فيما بعد؛
    4. Le Conseil d'administration peut répartir les questions inscrites à l'ordre du jour entre le Conseil d'administration siégeant en séance plénière et les organes subsidiaires constitués conformément à l'article 22, et il peut renvoyer des questions sans débat préalable au Conseil d'administration : UN 4- لمجلس الإدارة أن يوزع بنود جدول الأعمال بين المجلس بكامل هيئته وبين هيئاته الفرعية المنشأة وفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، وله أن يحيل بنوداً دون مناقشة مبدئية في مجلس الإدارة، إلى:
    Les étrangers et les sociétés constituées conformément à la législation étrangère pourront exercer des activités commerciales en El Salvador sous réserve des dispositions du présent code et des autres textes législatifs de la République. " UN ويجوز للأجانب أو الشركات المنشأة وفقاً لتشريع أجنبي أن تعمل في مجال التجارة في السلفادور بشرط عدم الإخلال بأحكام هذا القانون والقوانين الأخرى القائمة في الجمهورية.
    En vertu de la Constitution, la souveraineté nationale est exercée par le Président de la République, le Vice-Président de la République, le Conseil des ministres, la Chambre des députés, le Sénat et d'autres organes créés conformément à la Constitution et à la loi. UN وتمارس الدولة بموجب هذا القانون الأساسي سيادتها الوطنية عن طريق رئيس الجمهورية، ونائب رئيس الجمهورية، ومجلس الوزراء، ومجلس النواب، ومجلس الشيوخ، وسائر الهيئات المنشأة وفقاً للدستور والقوانين الأخرى.
    77. La plupart des institutions nationales des droits de l'homme créées en conformité avec les Principes de Paris ont pour mission, entre autres, de conseiller les gouvernements quant à l'élaboration de lois et procédures. UN 77- معظم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس لديها ولاية إسداء المشورة إلى الحكومات في مجال صياغة التشريعات والإجراءات.
    6. Par < < Organisation > > il faut entendre l'Organisation internationale des bois tropicaux instituée conformément à l'article 3; UN 6- تعني " المنظمة " المنظمـة الدولية للأخشاب الاستوائية المنشأة وفقاً للمادة 3؛
    1. Le Comité permanent d'experts sur le déminage, établi conformément aux décisions prises et recommandations faites à la première Assemblée des États parties, qui s'est tenue du 3 au 7 mai 1999, s'est réuni à Genève du 13 au 15 septembre 1999 et du 27 au 29 mars 2000. UN 1- إن لجنة الخبراء الدائمة المعنية بإزالة الألغام، المنشأة وفقاً للمقررات والتوصيات الصادرة عن الاجتماع الأول للدول الأطراف المعقود في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 1999، قد اجتمعت في جنيف في الفترة من 13 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1999 ومن 27 إلى 29 آذار/مارس 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more