"المنشأ غير المشروع" - Translation from Arabic to French

    • 'origine illicite
        
    Prévention du transfert des fonds ou avoirs d'origine illicite UN منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع
    D'une part, il convient de procéder à la restitution rapide et inconditionnelle des actifs d'origine illicite. UN فمن ناحية، يجب أن يكون هناك إعادة سريعة وغير مشروطة للأصول ذات المنشأ غير المشروع.
    En vertu du décret, un centre d'information administré par la Banque d'État a été créé pour recueillir les informations sur les transactions ou opérations illicites ou d'origine illicite. UN وبموجب هذا المرسوم، أُنشئ مركز للمعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال يتولى إدارته المصرف المركزي، بغية تلقي المعلومات المتعلقة بالمعاملات غير القانونية أو المعاملات ذات المنشأ غير المشروع.
    17. Prévention du transfert à l'étranger de fonds d'origine illicite (sans limiter ni restreindre la libre circulation des capitaux licites). UN 17- منع نقل الأموال ذات المنشأ غير المشروع عبر الحدود (دون تقييد التدفق الحر للأموال المشروعة أو الحد منه).
    Les questions examinées à la deuxième session ont été les suivantes: sanctions, confiscation, coopération internationale, recouvrement des avoirs, assistance technique, prévention du transfert de fonds d'origine illicite et suivi de la future convention. UN وقد شملت المواضيع التي تناولتها الدورة الثانية، الجزاءات والمصادرة والتعاون الدولي واسترداد الموجودات والمساعدة التقنية ومنع إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع ورصد الاتفاقية المقبلة.
    C. Prévention du transfert des fonds ou avoirs d'origine illicite UN جيم- منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع
    Ainsi, le projet contribuera aussi à la mise en place des conditions requises pour parvenir à récupérer les avoirs détournés au temps des régimes militaires passés et pour prévenir efficacement les transferts de fonds d'origine illicite. UN وبذلك سيسهم المشروع أيضا في وضع الشروط اللازمة للنجاح في استرجاع الأموال التي حولت إبان حكم الأنظمة العسكرية السابقة والمنع الفعال لعمليات تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع.
    47. Dans les précédentes sections de la présente étude, certains des principaux obstacles au recouvrement des fonds ou des avoirs d'origine illicite et à leur restitution ultérieure ont été examinés. UN 47- تناولت الأبواب السابقة من هذه الدراسة بعض العوائق الرئيسية أمام استرداد الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع وأمام ارجاعها لاحقا.
    c) Communication spontanée d'informations sur les avoirs d'origine illicite UN (ج) الافصاح التلقائي عن المعلومات المتعلقة بالموجودات ذات المنشأ غير المشروع
    Cette coopération internationale serait, dès lors, notablement renforcée par l'adoption de mesures autorisant la communication d'informations sur les fonds d'origine illicite à un autre État sans demande préalable, et sans préjudice des enquêtes en cours dans l'État qui fournit les informations, si la divulgation de celles-ci pouvait aider l'autre État dans son action en recouvrement. UN ومن ثم، فان وجود تدابير تسمح باحالة المعلومات عن الأموال ذات المنشأ غير المشروع إلى دولة أخرى دون طلب مسبق يمكن أن تعزز التعاون الدولي إلى حد بعيد، ودون تعريض التحريات والتحقيقات في الدولة التي تقدم المعلومات، اذا كان من شأن الافصاح أن يساعد الدولة الأخرى في اجراءات استرداد.
    [j) Identifier et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; et UN [(ي) تحديد وتعقّب الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛
    En dépit des importants progrès accomplis, seul un très petit pourcentage des fonds d'origine illicite des pays en développement a été restitué aux pays d'origine, principalement en raison des difficultés techniques et juridiques rencontrées par les pays dans la détection des transferts des produits du crime et de la corruption. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز، إلا أن نسبة ضئيلة للغاية من الأموال ذات المنشأ غير المشروع والتي تنتمي إلى بلدان نامية قد أُعيدت إلى بلدان المنشأ، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى أن البلدان تواجه صعوبات تقنية وقانونية في الكشف عن تحويلات عائدات الجريمة والفساد.
    1. Aucune banque ne doit dissimuler, convertir ou transférer des fonds ou d'autres biens, sachant que ceux-ci proviennent d'activités criminelles, dans le but de dissimuler ou de masquer l'origine illicite des biens ou d'aider toute personne impliquée dans la commission de l'infraction à échapper aux conséquences juridiques de ses actes. UN 1 - لا يُخفي أي مصرف أو لا يُحول أو لا ينقل عملات أو غيرها من الأموال، وهو يعلم أن هذه الأموال ناشئة عن نشاط إجرامي، بغرض إخفاء أو تمويه المنشأ غير المشروع لهذه الأموال أو بغرض مساعدة أي شخص يقوم بهذا النشاط على التهرب من التبعات القانونية المترتبة على هذا العمل.
    M. Traub (États-Unis d'Amérique) indique que des négociations sur la question des fonds d'origine illicite sont en cours à Vienne, auxquelles participent des experts d'une centaine de pays. UN 3 - السيد تروب (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المفاوضات جارية حاليا في فيينا، ويشترك فيها خبراء من أكثر من 100 بلد، بشأن مسألة الأصول ذات المنشأ غير المشروع.
    Des informations concernant les mesures prises pour empêcher et combattre la corruption et le transfert d'avoirs d'origine illicite ainsi que pour assurer la restitution de ces avoirs, notamment aux pays d'origine, conformément à la Convention, figurent dans un rapport séparé (A/67/96). UN وترد في تقرير منفصل (A/67/96) التفاصيل الخاصة بالتدابير المتخذة لمنع الممارسات الفاسدة ومكافحتها ونقل الأصول ذات المنشأ غير المشروع وإعادة هذه الأصول، خاصة إلى بلدان المنشأ، بما يتفق مع الاتفاقية.
    Il a été divisé en grands domaines thématiques correspondant aux différentes étapes d'un cas théorique: a) transfert à l'étranger de fonds ou d'avoirs d'origine illicite, efforts visant à localiser ces fonds ou avoirs et confiscation; b) restitution des fonds ou avoirs d'origine illicite; et c) prévention du transfert de fonds ou avoirs d'origine illicite. UN ونظمت حلقة العمل تبعا لمجالات مواضيعية رئيسية، تتوافق مع المراحل المتناولة في دراسة حالة افتراضية، هي: (أ) احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع إلى الخارج، والجهود الرامية إلى تحديد مكان تلك الأموال أو الموجودات ومصادرتها؛ (ب) إرجاع الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع؛ (ج) منع احالة الأموال أو الموجودات ذات المنشأ غير المشروع.
    Ce pays a créé une commission spéciale pour enquêter sur la corruption et des tribunaux spécialisés dans les actions civiles engagées à l'issue de ces enquêtes. De même, les États requis devraient renforcer leurs capacités de façon à pouvoir participer activement à l'action de plus en plus vigoureuse menée au niveau international contre le transfert de fonds d'origine illicite. UN فقد أنشأت الدولة مفوضية خاصة للتحقيق في قضايا الفساد ومحاكم خاصة للفصل في القضايا المدنية الناشئة عن تلك التحقيقات.(42) وبالمثل، ينبغي للدول متلقية الطلب أن تعالج الاحتياجات الخاصة ببناء القدرات كيما تتمكن تلك الدول من المشاركة النشطة في الاجراءات الدولية المتوسعة ضد احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more