"المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم" - Translation from Arabic to French

    • d'origine du SGP
        
    Elle estimait que ces travaux devraient constituer la base de l'harmonisation éventuelle des règles d'origine du SGP. UN وأضافت قائلة إنها تعتقد أن هذا العمل ينبغي أن يشكل أساساً للمواءمة الممكنة لقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Même si aucun autre comité de session n'a été constitué entre-temps, les débats sur les règles d'origine du SGP se sont poursuivis lors de la vingtième et de la vingt et unième session du Comité spécial des préférences. UN ولو أنه لم يتم إنشاء أية لجان أخرى للدورة إلا أن المناقشات تواصلت بشأن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    Sur ce point, les travaux auxquels doit s'atteler le Comité technique seraient similaires à ceux qui concernent les règles d'origine du SGP. UN وبخصوص هذه المسألة يمكن أن يكون العمل الذي تقوم به اللجنة الفنية مماثلا للعمل الخاص بقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    Ces nouvelles dispositions visaient à aligner les règles d'origine du SGP sur celles qui étaient appliquées dans le cadre du programme de coopération avec les pays des Caraïbes. UN وكان دافع هذا التغيير الرغبة في توحيد قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم مع قواعد منشأ مبادرة حوض البحر الكاريبي.
    IV. SUGGESTIONS CONCERNANT L'HARMONISATION, L'AMELIORATION ET LA SIMPLIFICATION DES REGLES d'origine du SGP UN رابعا - اقتراحات لمواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وتحسينها وتبسيطها
    39. Les règles d'origine du SGP servent également à atteindre des objectifs commerciaux particuliers et ont un caractère préférentiel. Elles se distinguent cependant des autres par deux caractéristiques. UN غير أن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم لها، من بين مجموعة كبيرة متنوعة من قواعد المنشأ القائمة، دلالتان واضحتان ومتميزتان.
    Il s'agit là d'une amélioration dont il faut tenir compte dans les efforts pour accorder les règles d'origine du SGP. UN ومثل هذا التحسن في مجموعة القواعد المتعددة اﻷطراف الناظمة للتجارة العالمية لا يمكن تجاهله في الجهود الرامية الى مواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    7. A la vingt et unième session du Comité spécial des préférences, les moyens permettant de procéder à une harmonisation, une simplification et une amélioration des règles d'origine du SGP ont fait l'objet de discussions approfondies. UN ٧- وأثناء الدورة الحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات أُجريت مناقشات مكثفة حول السبل والوسائل الممكنة للمضي قُدماً في مواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وتبسيطها وتحسينها.
    Deuxièmement, les règles d'origine du SGP ont été expressément conçues pour aider à atteindre des objectifs communs à tous les schémas de préférences, à savoir favoriser l'industrialisation, accroître les recettes d'exportation et accélérer la croissance économique. UN والدلالة الثانية هي أن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم قد استخدمت منذ البداية كجزء لا يتجزأ من أهداف السياسة المعلنة لنظام اﻷفضليات المعمم، ألا وهي تشجيع التصنيع، وزيادة حصائل الصادرات، وتعجيل معدل النمو الاقتصادي، التي هي جميعاً مشتركة بين كافة مخططات نظام اﻷفضليات المعمم.
    5. Les conclusions formulées par le Président à la dix-neuvième session du Comité spécial contenaient des observations concernant les règles d'origine du SGP. Elles sont rappelées ci-après, car elles récapitulent les résultats des débats de fond organisés au dernier comité de session sur cette question Voir TD/B/C.5/145. UN ٥- وتضمنت استنتاجات الرئيس بشأن الدورة التاسعة عشرة للجنة الخاصة استنتاجات فيما يتعلق بقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وترد اﻹشارة اليها أدناه، وهي تلخص نتائج المناقشات الموضوعية التي أجريت أثناء الجلسة اﻷخيرة للجنة الدورة لتناول قواعد المنشأ)٢(:
    33. Du point de vue du système généralisé de préférences, l'Accord et le programme de travail règlent la question de savoir si l'harmonisation des règles d'origine du SGP doit se faire moyennant l'adoption d'un critère général du pourcentage ou l'adoption du critère de l'ouvraison. UN ٣٣- ومن منظور نظام اﻷفضليات المعمم فإن الاتفاق وبرنامج عمله يحلان مسألة كانت بدون حل وهي تتمثل في ما إذا كانت مواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم لتتم عن طريق اعتماد معيار النسبة المئوية الشامل أو عن طريق معيار التجهيز.
    46. Pour harmoniser les règles d'origine du SGP, on devrait se fonder sur les travaux du Comité technique chargé d'élaborer les règles d'origine non préférentielles. UN ٦٤- وعند وضع مقترحات لمواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم يجب أن يكون العمل الذي ستقوم به اللجنة الفنية المكلفة باعداد قواعد المنشأ غير التفضيلية اﻷساس لمواءمة لقواعد المنشأ في اطار نظام اﻷفضليات المعمم.
    8. Dans l'examen des moyens éventuels d'harmoniser, de simplifier et d'améliorer les règles d'origine du SGP, il a été jugé utile, dans la présente étude, de passer en revue les éléments fondamentaux de ces règles et les principaux problèmes qu'elles soulèvent, et d'envisager en conséquence la meilleure façon de procéder, c'est-à-dire d'opter pour l'harmonisation, la simplification ou l'amélioration. UN ٨- عند النظر في الطرق الممكنة لمواءمة قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وتبسيطها وتعميمها أرتئي من المناسب في هذه الدراسة الانطلاق من العناصر اﻷساسية لقواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم ومشاكلها الرئيسية والتقدم، وفقا لذلك، باقتراح بشأن أفضل طريقة ممكنة للمضي قُدماً، أي من خلال المواءمة أو التبسيط أو التحسين.
    25. Les problèmes rencontrés par les pays bénéficiaires pour appliquer les règles d'origine du SGP, brièvement évoqués dans les réponses au questionnaire (voir TD/B/SCP/AC.1/2/Add.1), se sont en partie posés, dans un autre contexte, aux pays devant déterminer l'origine pour des échanges non préférentiels. UN ٥٢ - إن المشاكل والصعوبات التي تعترضها البلدان المستفيدة في استخدام قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم والامتثال لها، كما وردت بإيجاز في الردود على الاستبيان )انظر الوثيقة TD/B/SCP/AC.1/2/Add.1(، شاطرتها جزئيا في سياق آخر البلدان التي وجدت نفسها معنية بحالات تحديد منشأ ظهرت في إطار المنشأ غير التفضيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more