"المنشورات الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • nouvelles publications
        
    • publications nouvelles
        
    • nouveaux titres
        
    • titres publiés
        
    Des alertes électroniques faisant état de nouvelles publications sont régulièrement envoyées par l'entremise des réseaux de la Division de l'investissement et des entreprises. UN وتُرسل تنبيهات إلكترونية منتظمة بشأن المنشورات الجديدة عن طريق شبكات شعبة الاستثمار والمشاريع.
    Une série de nouvelles publications y ont été ajoutées pendant l'année considérée. UN وأضيف خلال العام المستعرض عدد من المنشورات الجديدة.
    Politique relative à l’approbation de nouvelles publications des Nations Unies UN التوصية ١٨، السياسة العامة بشأن الموافقة على المنشورات الجديدة لﻷمم المتحدة:
    :: Les publications nouvelles d'importance stratégique font l'objet d'examens par des pairs; UN :: إخضاع المنشورات الجديدة والحساسة لاستعراض الأنداد؛
    nouveaux titres publiés UN المنشورات الجديدة الصادرة
    Une série de nouvelles publications qui rendent compte des activités du Centre et des activités des programmes mondiaux ont été ajoutées pendant l'année étudiée. UN وأضيفت سلسلة من المنشورات الجديدة التي تبين عمل المركز وأنشطة البرامج العالمية خلال السنة المستعرضة.
    Les recommandations du Comité concernant la publication d’un bulletin du Secrétaire général sur la diffusion d’informations et l’adoption d’une politique relative à l’approbation de nouvelles publications des Nations Unies, destinées à améliorer la qualité des publications, n’ont pas été appliquées. UN ولم تنفذ توصيتا اللجنــة بشأن إصدار نشرة لﻷمين العام عن اﻹفصاح عن المعلومات، وبشأن اعتماد سياسة عامة للموافقـــة علـــى المنشورات الجديدة لﻷمم المتحـــدة، بهدف تحسين نوعية المنشورات.
    3. nouvelles publications présentées lors du Sommet mondial UN 3 - المنشورات الجديدة المعروضة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    3.1.3.d - Nombre de nouvelles publications ou de cassettes vidéo produites comme prévu UN 3-1-3 - د - عدد المنشورات الجديدة أو أشرطة الفيديو التي تم إنتاجها بحسب المخطط
    f) Nombre de nouvelles publications réalisées par le Haut Commissariat, diffusion de ces publications et évaluation de leur qualité et de leur utilité par les usagers. UN (و) عدد المنشورات الجديدة التي تصدرها المفوضية وكذلك حجم توزيعها وتقييم مستعمليها لنوعيتها وللمنفعة العائدة منها.
    C’est une source essentielle d’informations à jour sur les nouvelles publications, utiles aux bibliothèques, aux enseignants, aux entreprises privées et aux gouvernements dans le monde entier. < http://www.un.org/french/pubs > UN وهو مصدر رئيسي لحصول المكتبات والمربين والمؤسسات الخاصة والحكومات في كل أنحاء العالم على آخر المعلومات بشأن المنشورات الجديدة في لحظة عرضها < http://www.un.org/publications >
    6. nouvelles publications 25 9 UN المنشورات الجديدة الدوريات
    Mise à disposition des versions électroniques et imprimées des nouvelles publications dans au moins trois langues (anglais, espagnol et français). UN توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المنشورات الجديدة بثلاث لغات على الأقل (الإنجليزية والفرنسية والإسبانية).
    Disponibilité de versions électroniques et imprimées des nouvelles publications dans au moins trois langues (anglais, espagnol et français). UN توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المنشورات الجديدة بثلاث لغات على الأقل (الإنجليزية والفرنسية والإسبانية).
    Disponibilité des versions électroniques et imprimées des nouvelles publications dans au moins trois langues (anglais, espagnol et français). UN توافر النسخ الإلكترونية والمطبوعة من المنشورات الجديدة بثلاث لغات على الأقل (الإنجليزية والفرنسية والإسبانية).
    Au cours de l'exercice biennal, plusieurs nouvelles publications ont traité des travaux de la CNUDCI et le nombre de références faites à ses textes dans les bases de données juridiques a augmenté. UN 247 - جرت خلال فترة السنتين مناقشة أعمال الأونسيترال في عدد من المنشورات الجديدة بالتزامن مع زيادة الإشارات إلى الأونسيترال في قواعد البيانات القانونية.
    d) Nombre de nouvelles publications réalisées par le Haut Commissariat, diffusion de ces publications et évaluation de leur qualité et de leur utilité par les usagers. UN (د) عدد المنشورات الجديدة للمفوضية ومدى توزيعها وتقييم مستعمليها لنوعيتها وجدواها.
    d) (f) Nombre de nouvelles publications réalisées par le Haut Commissariat, diffusion de ces publications et évaluation de leur qualité et de leur utilité par les usagers. UN (د) عدد المنشورات الجديدة للمفوضية ومدى توزيعها وتقييم مستعمليها لنوعيتها وجدواها. البرنامج 19 حقوق الإنسان
    Le nombre de licences accordées à des publications nouvelles a presque doublé. UN تضاعف تقريباً عدد تراخيص المنشورات الجديدة.
    La portée des activités d’information de l’ONU s’élargit considérablement du fait de l’utilisation croissante d’Internet, de nombreuses publications nouvelles étant désormais disponibles sur le Web. UN ٢٤ - ويجري حاليا توسيع نطاق أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹعلامية على نحو هام عن طريق زيادة استخدام شبكة اﻹنترنت مع توفير العديد من المنشورات الجديدة على الشبكة.
    Le retard enregistré dans la production de plusieurs publications périodiques a été rattrapé et les publications nouvelles comprennent un guide analytique des travaux de la Commission du droit international, un résumé des arrêts et des avis consultatifs de la Cour internationale de Justice et un index complet des avis juridiques paraissant dans l’Annuaire juridique des Nations Unies. UN وأنجز العمل المتراكم في إنتاج عدة منشورات تصدر بصفة منتظمة، وتشمل المنشورات الجديدة دليلا تحليليا ﻷعمال لجنة القانون الدولي، وموجزا ﻷحكام وفتاوى محكمة العدل الدولية، وفهرسا كاملا للفتاوى الواردة في الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    Pour ce faire, il est indispensable de préserver le réseau de bibliothèques publiques (que celles-ci appartiennent à l'Etat ou à des collectivités) afin que toutes les couches sociales aient accès aux livres, et de donner aux bibliothèques les moyens d'acheter régulièrement de nouveaux titres. UN وتنطوي هذه اﻷولويات على التزام باﻹبقاء على شبكة المكتبات العامة )المملوكة للدولة والمجتمعات المحلية( من أجل كفالة سبل اطلاع جميع الفئات الاجتماعية على الكتب، علاوة على التزام بتمكين المكتبات من شراء المنشورات الجديدة بانتظام.
    titres publiés en 1999 UN الخامس - المنشورات الجديدة في عام 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more