Chacune des principales publications du Bureau des affaires de désarmement est accessible en ligne. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع المنشورات الرئيسية لفرع شؤون نزع السلاح من خلال موقعه الشبكي على الإنترنت. |
Le calendrier de publication montre que les organismes du système des Nations Unies ont collaboré plus étroitement entre eux pour éviter que les principales publications ne soient lancées en même temps. | UN | وقد عكس مخطط النشر توثيق التعاون مع منظومة الأمم المتحدة لتفادي تزاحم إصدار المنشورات الرئيسية. |
Des exemplaires des principales publications sont envoyés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. | UN | وترسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية. |
Elle devait diffuser plus largement ses travaux de recherche par le biais de ses publications phares et d'autres publications. | UN | ويشجَّع الأونكتاد على تحسين نشر بحوثه عن طريق المنشورات الرئيسية والمنشورات الأخرى. |
ii) Plus grande diffusion des connaissances, notamment des publications phares, des résultats des études effectuées à la demande et des documents directifs | UN | ' 2` زيادة نشر المعارف، وخاصة المنشورات الرئيسية والدراسات وورقات السياسات التي تُعد بناء على الطلب |
De grandes publications mondiales au sujet de l'eau, de l'énergie et de la biodiversité, produites par le Groupe de l'énergie et de l'environnement ont eu un retentissement analogue. | UN | وأدت الدور نفسه المنشورات الرئيسية العالمية المتعلقة بالماء والطاقة والتنوع الأحيائي التي انتجها فريق الطاقة والبيئة. |
ii) Nombre moyen mensuel de consultations du site Web du sous-programme et nombre moyen mensuel de téléchargements des principales publications en série. | UN | ' 2` معدل الاستخدام الشهري للجلسات وعدد تحميل المنشورات الرئيسية المتكررة من موقع البرنامج الفرعي على الإنترنت. |
Dix communiqués de presse sur les principales publications ainsi que sur des manifestations spéciales (séminaires par exemple); | UN | إصدار 10 نشرات صحفية عن المنشورات الرئيسية وكذلك بعض الأحداث الخاصة مثل الحلقات الدراسية؛ |
principales publications, conférences et autres | UN | المنشورات الرئيسية والمحاضرات وما إلى ذلك |
principales publications en droit international et comparé | UN | المنشورات الرئيسية في القانون الدولي والمقارن |
principales publications | UN | المنشورات الرئيسية: كتب عدة كتب ومقالات منها ما يلي: |
Des exemplaires des principales publications sont expédiés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. | UN | وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية. |
Des exemplaires des principales publications sont expédiés par la poste à des centaines de bibliothèques universitaires de pays en développement. | UN | وتُرسل بالبريد نسخ من المنشورات الرئيسية إلى مئات المكتبات الجامعية في البلدان النامية. |
ii) Élargissement de la diffusion des connaissances, notamment des publications phares, des résultats des études effectuées à la demande et des documents directifs | UN | ' 2` زيادة نشر المعارف، وخاصة المنشورات الرئيسية والدراسات وورقات السياسة التي تُعد بناء على الطلب |
ii) Plus large diffusion des connaissances, notamment des publications phares, des résultats des études fondées sur la demande et des documents directifs | UN | ' 2` ازدياد نشر المعارف، وبخاصة المنشورات الرئيسية والدراسات وورقات السياسات المعدة حسب الطلب |
ii) Augmentation du nombre de références aux conclusions des publications phares de la CESAP dans des documents directifs, des travaux universitaires et les médias de masse | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات المرجعية في وثائق السياسة العامة والكتابات الأكاديمية ووسائط الإعلام إلى النتائج الواردة في المنشورات الرئيسية للجنة |
Tout en reconnaissant qu'il y avait une certaine logique à rationaliser, il fallait veiller à ce que les publications phares et d'autres études utiles aux décideurs ne soient pas pénalisées. | UN | وقال إنه يدرك أن هناك أساساً منطقياً معيناً للترشيد، لكنه يرى أن من الضروري ضمان ألا يكون لذلك تأثير سلبي على المنشورات الرئيسية الحالية وغيرها من الدراسات المهمة بالنسبة لصانعي السياسات. |
Cette section est ainsi chargée de revoir et transmettre les tableaux et données statistiques destinés à plusieurs des grandes publications produites par la CNUCED. | UN | فهو يقوم، على سبيل المثال، باستعراض الجداول والبيانات اﻹحصائية وتوفيرها لعدد من المنشورات الرئيسية التي يعدها اﻷونكتاد. |
publications principales (livres et articles) : | UN | المنشورات الرئيسية: مؤلفة للعديد من الكتب والمقالات، من بينها: |
iii) Communiqués de presse, conférences de presse : annonces de la parution de publications importantes ainsi que de manifestations spéciales telles que des séminaires; | UN | ' 3` النشرات الصحفية، والمؤتمرات الصحفية: الإعلانات عن المنشورات الرئيسية فضلا عن بعض الأحداث الخاصة من قبيل الحلقات الدراسية؛ |
Parmi les publications clefs des forces canadiennes, on trouve: | UN | وتتضمن بعض المنشورات الرئيسية التي تصدرها القوات المسلحة الكندية في هذا الشأن ما يلي: |
les publications des Nations Unies sont en vente dans les librairies, par l'intermédiaire des établissements de commerce en ligne, à la Librairie de l'ONU et sur le site de vente en ligne de l'Organisation (www.un.org/publications). | UN | المنشورات الرئيسية للأمم المتحدة متوافرة للبيع في محلات بيع الكتب، وعن طريق تجار البيع بالتجزئة عبر شبكة الإنترنت، وفي مكتبة الأمم المتحدة ومن موقع نظام التجارة الإلكترونية (eCommerce) لمنشورات الأمم المتحدة (www.un.org/publications). |
Le lancement de plusieurs publications majeures a aussi permis une collaboration avec des institutions universitaires renommées. | UN | كما أن إطلاق عدد من المنشورات الرئيسية وفر فرصاً للتفاعل مع المؤسسات الأكاديمية الرئيسية. |
Des pistes à explorer concernent une meilleure planification des enquêtes de lectorat, ou la sélection d'un nombre plus limité de publications essentielles. | UN | وتتمثل السبل التي يمكن بحثها في تحسين توقيت الدراسات الاستقصائية الخاصة بمجموع قراء هذه البحوث والتحليلات، أو التركيز على عدد محدود من المنشورات الرئيسية. |
Grâce aux efforts déployés, d'importantes publications ont reconnu le potentiel et l'impact du volontariat, notamment certains rapports de l'ONU, stratégies et rapports nationaux sur le développement humain. | UN | ونتيجة لجهود الدعوة، فقد أقرت المنشورات الرئيسية بإمكانيات وتأثير العمل التطوعي، بما في ذلك تقارير الأمم المتحدة، واستراتيجياتها وتقارير التنمية البشرية الوطنية. |