"المنطقة بصفة عامة" - Translation from Arabic to French

    • la région en général
        
    • ensemble de la région
        
    Prenant note des tendances démographiques de la population de la région en général, et des populations autochtones en particulier, UN وإذ يلاحظ الاتجاهات الديموغرافية لسكان المنطقة بصفة عامة وللشعوب الأصلية بصفة خاصة،
    Prenant note des tendances démographiques de la population de la région en général, et des populations autochtones en particulier, UN وإذ يلاحظ الاتجاهات الديموغرافية لسكان المنطقة بصفة عامة وللشعوب الأصلية بصفة خاصة،
    Ils demandent instamment aux deux parties d'engager des négociations directes pour résoudre leur différend territorial avec la conviction qu'elles aboutiront à une solution satisfaisante pour les deux Etats, qui contribuera à la stabilité, au développement et au resserrement des relations dans les deux pays et dans la région en général. UN ونحث الطرفين على بدء مفاوضات مباشرة من أجل حل خلافهما الحدودي، واثقين من أنهما سيبلغان حلا مرضيا لهما من شأنه أن يسهم في استقرار وتطوير وتنمية العلاقات فيما بين البلدين وعلاقات المنطقة بصفة عامة.
    Les dernières années ont vu un souci croissant dans la communauté des réfugiés et dans la région en général du fait du déclin qualitatif et quantitatif des services de l’UNRWA. UN وقد شهدت السنوات القليلة الماضية مشاعر قلق متزايد لدى مجتمع اللاجئين وفي المنطقة بصفة عامة إزاء الهبوط النوعي والكمي في خدمات اﻷونروا.
    Enfin, le projet de résolut souligne le rôle continu des Nations Unies, qui se traduit par la présence aujourd'hui d'une mission civile sur le terrain, pour ce qui est de contribuer aux efforts déployés pour restaurer paix et stabilité en Bosnie-Herzégovine et dans l'ensemble de la région. UN ويبرز أخيرا تواصل دور اﻷمم المتحدة الذي بدأ منذ عدة سنوات والذي يعكسه حاليا تواجد البعثة المدنية والمنظمة الدولية هناك للمساهمة في جهود إعادة السلام والاستقرار في البوسنة والهرسك، وفي المنطقة بصفة عامة.
    La partie yougoslave est prête à les reprendre sans retard dans le but de trouver aussitôt que possible une solution à cette question épineuse et de rétablir durablement la paix et la sécurité dans cette zone, ainsi que dans la région en général. UN والجانب اليوغوسلافي مستعد لاستئناف المفاوضات دون تأخير بهدف التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل لهذه المسألة التي طالت خدمة ﻹعادة السلام واﻷمن بشكل دائم إلى هذا اﻹقليم وإلى المنطقة بصفة عامة.
    4. Le rapatriement des réfugiés rwandais dans des conditions suffisantes de sécurité continue d'apparaître comme une composante essentielle de la stabilité au Rwanda et dans la région en général. UN ٤ - لا تزال إعادة اللاجئين الروانديين إلى وطنهم بسلام تعتبر عنصرا أساسيا لتحقيق الاستقرار في رواندا وفي المنطقة بصفة عامة.
    C'est dire également que mon pays réitère encore une fois sa volonté devant le Conseil de sécurité de coopérer pleinement et sur des bases saines avec l'ONU pour l'accomplissement de sa noble mission de préservation de la paix et la sécurité dans la région en général et à l'est du Tchad et au nord-est de la République centrafricaine en particulier. UN وبعبارة أخرى، تؤكد بلادي مجددا أمام مجلس الأمن استعدادها للتعاون الكامل وعلى أساس سليم مع الأمم المتحدة في إنجاز مهمتها النبيلة للحفاظ على السلام والأمن في المنطقة بصفة عامة وفي شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى بصفة خاصة.
    Le Centre for Disease Control d'Atlanta a fait savoir que la région en général, et Guam en particulier, avait un taux d'incidence très faible de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) (seulement 10 cas identifiés). UN وذكر مركز مكافحة اﻷمراض في أطلنطا أن المنطقة بصفة عامة وغوام قد سجلتا معدل منخفض جدا لحالات متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( )١٠ حالات مشخصة فقط(.
    29. Au total, 92 mécanismes ont été signalés dans l'ensemble de la région en 2010 et ce nombre avait augmenté à la fin de la période, passant à 98. UN 29- أُبلغ في هذه المنطقة بصفة عامة عن وجود ما مجموعه 92 آلية في عام 2010 تعمل على تيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية، وارتفع عدد هذه الآليات إلى 98 آلية بنهاية الفترة المشمولة بالإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more