6. Au paragraphe 1 du dispositif, supprimer les mots < < un système pluraliste de partis et d'organisations politiques, la séparation des pouvoirs, > > . | UN | " 6- تحذف من الفقرة 1 من المنطوق عبارة `ووجود نظام تعددية الأحزاب والمنظمات السياسية، وفصل السلطات`؛ |
b) Au paragraphe 2, les mots " ou leurs représentants " ont été insérés après le mot " handicapés " ; | UN | )ب( في الجزء، أدرجت في الفقرة ٢ من المنطوق عبارة " أو مع ممثليها " بعد عبارة " المعوقين " ؛ |
c) les mots " qui sera célébrée à partir de 1995 " ont été ajoutés à la fin du paragraphe 1; | UN | )ج( أضيفت في نهاية الفقرة ١ من المنطوق عبارة " ، على أن يحتفل به بدءا من عام ١٩٩٥ " ؛ |
l) À la fin du paragraphe 10, le membre de phrase < < et d'étudier la possibilité de nommer un rapporteur spécial pour les questions relatives au vieillissement > > a été supprimé. | UN | (ل) شطبت في نهاية الفقرة 10 من المنطوق عبارة " وأن ينظر في تعيين مقرر خاص يُعنى بالمسائل المتصلة بالشيخوخة " . |
i) La phrase < < et prend note à cet égard du décret présidentiel No 0223/2002 du 18 novembre 2002 > > a été ajoutée à la fin de l'alinéa c) du paragraphe 5; | UN | (ط) أضيفت في نهاية الفقرة 5 (ج) من المنطوق عبارة " وتلاحظ في هذا الصدد المرسوم الرئاسي رقم 0223/2002 المؤرخ 18 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002 " ؛ |
671. Le représentant de la République arabe syrienne a proposé d'insérer, au paragraphe 4, les mots " antiarabe et anti-islam " après le mot " antisémitisme " dont l'adjonction avait été proposée par les Etats-Unis d'Amérique. | UN | ٦٧١- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية أن تدرج في الفقرة ٤ من المنطوق عبارة " والمعاداة للعرب والمعاداة لﻹسلام " قبل عبارة " والمعاداة للسامية " التي اقترحت الولايات المتحدة إدراجها. |
9. Au paragraphe 5 du dispositif, supprimer les mots'oeuvrant à l'échelon local'. " | UN | " ٩- تحذف من الفقرة ٥ من المنطوق عبارة " العاملة على مستوى القاعدة الشعبية " . |
m) À l’alinéa a) du paragraphe 4, les mots «sur tout son territoire» ont été ajoutés à la fin de l’alinéa; | UN | )م( أضيفت إلى نهاية الفقرة ٤ )أ( من المنطوق عبارة " في أراضيها كافة " ؛ |
190. Le projet de résolution a été modifié oralement par le représentant du Chili, qui a ajouté, à la fin du paragraphe 7, les mots « intitulé « Question des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement ». | UN | ٠٩١- ونقح ممثل شيلي مشروع القرار شفوياً بأن أضاف في آخر الفقرة ٧ من المنطوق عبارة " المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " . " |
Mme Daes a révisé oralement le projet de résolution en mettant entre guillemets, au paragraphe 2 du dispositif, les mots " projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones " . | UN | ٠٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار بوضع الفقرة ٢ من المنطوق عبارة " مشروع إعلان اﻷمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية " بين علامتي اقتباس. |
b) Au paragraphe 8, après les mots " favoriser la coopération et la coordination " , insérer les mots " entre le Groupe de travail et ces organismes " ; | UN | )ب( تدرج، في الفقرة ٨ من المنطوق عبارة " بين الفريق العامل وهذه الهيئات " ، بعد لفظة " التنسيق " ؛ |
7. Au paragraphe 4 du dispositif, supprimer les mots < < notamment la Conférence sur la transition et la consolidation démocratiques tenue à Madrid en octobre 2001 > > . | UN | " 7- تحذف من الفقرة 4 من المنطوق عبارة `بما في ذلك المؤتمر المتعلق بالتحويل إلى الديمقراطية وتوطيدها الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2001`؛ |
Au paragraphe i), les mots " de gestion énergétique " seraient insérés après les mots " normes internationales " . | UN | ٤- وستُضاف في الفقرة (ط) من المنطوق عبارة " لإدارة الطاقة " بعد عبارة " المعايير الدولية " . |
c) Au paragraphe 6 h), les mots < < et ses divers organes et mécanismes relatifs aux droits de l'homme > > ont été insérés après les mots < < le Conseil de l'Europe > > . | UN | (ج) أدرجت في الفقرة 6 (ح) من المنطوق عبارة " ومختلف هيئاته وآلياته المعنية بحقوق الإنسان " بعد عبارة " مجلس أوروبا " . |
b) Au paragraphe 12, les mots < < au Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale et > > ont été supprimés. | UN | (ب) حُذفت في الفقرة 12 من المنطوق عبارة " ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية و " . |
197. M. Fan Guoxiang a révisé oralement le projet de résolution en supprimant, à la fin du paragraphe 4 du dispositif, les mots " en vue de consolider les activités préventives de ce dernier et de lui permettre de réagir plus rapidement face aux situations de minorités qui appellent une action urgente " . | UN | ٧٩١- وقام السيد فان غوشيانغ بتنقيح مشروع القرار شفوياً بأن حذف من آخر الفقرة ٤ من المنطوق عبارة " بغية تعزيز أنشطتها الوقائية وتقوية استجاباتها لحالات اﻷقليات التي تستدعي إجراءات عاجلة " . |
a) Au paragraphe 1 du dispositif de la première partie, les mots " et organisations " ont été supprimés, et les mots " avec la coopération et le concours d'organisations " ont été insérés après le mot " intégralement " ; | UN | )أ( في الجزء أولا، حذفت من الفقرة ١ في المنطوق عبارة " والمنظمات " ، وأدرجت بعد كلمة " تامة " عبارة " بالتعاون مع المنظمات وبمساعدة منها؛ |
b) Le membre de phrase " et demande au Comité scientifique de diffuser aussi largement que possible cette annexe scientifique auprès des États Membres " a été ajouté à la fin du paragraphe 2. | UN | )ب( أضيفت في نهاية الفقرة ٢ من المنطوق عبارة " وتطلب إلى اللجنة العلمية أن تكفل توزيع هذا المرفق العلمي لدى الدول اﻷعضاء على أوسع نطاق ممكن " . |
d) Au paragraphe 3, le membre de phrase " les rapporteurs spéciaux concernés, chargés de questions thématiques, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et le Groupe de travail sur la détention arbitraire " ont été remplacés par " les procédures thématiques " ; | UN | )د( حذفت في الفقرة ٣ من المنطوق عبارة " المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي " واستعيض عنها بكلمة " الاجراءات " ؛ |
c) Au paragraphe 5, le membre de phrase «en tenant compte du paragraphe 6 de sa résolution 49/76 D du 15 décembre 1994» a été ajouté à la fin. | UN | )ج( تدرج في الفقرة ٥ من المنطوق عبارة " مع مراعاة الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٧٦ دال المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ " بعد عبارة " تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل الدعم اللازم " وبعد عبارة " إلى المركز من اضطلاعه ببرنامج أنشطته " . |