"المنطوق من" - Translation from Arabic to French

    • dispositif de
        
    • dispositif du
        
    Dans le dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN وفي فقرات المنطوق من هذا الجزء، فإن الجمعية العامة:
    Dans le dispositif de la résolution, l'Assemblée générale : UN بموجب فقرات المنطوق من ذلك القسم، فإن الجمعية العامة:
    Aux termes des paragraphes du dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN وتقوم الجمعية العامة في فقرات المنطوق من هذا الفرع بما يلي:
    Le dispositif du projet de décision proposait des mesures visant à résoudre ce problème de longue date. UN وتقترح فقرات المنطوق من مشروع المقرر تدابير لتسوية هذه المسألة القائمة منذ فترة طويلة.
    Certaines délégations ont proposé de déplacer le paragraphe 17 du préambule vers le dispositif du projet de déclaration, car il portait davantage sur l'action. UN 68- واقترحت بعض الوفود نقل الفقرة 17 من الديباجة إلى جزء المنطوق من مشروع الإعلان، لأن طبيعتها عملية المنحى.
    Aux termes du dispositif du projet de décision A/63/L.65, l'Assemblée générale déciderait que : UN وفقا لأحكام فقرة المنطوق من مشروع المقرر A/63/L.65، ستقرر الجمعية العامة
    Dans le dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN وفي فقرات المنطوق من هذا الجزء، فإن الجمعية العامة:
    Dans le dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN وتقوم الجمعية العامة في فقرات المنطوق من ذلك الفرع بما يلي:
    Dans le dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN وتقوم الجمعية العامة في فقرات المنطوق من ذلك الجزء بما يلي:
    Le dispositif de cet arrêt se lit comme suit : UN وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي:
    Le dispositif de cet arrêt se lit comme suit : UN وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي:
    Dans le dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN وجاء في فقرات المنطوق من ذلك الفرع أن الجمعية العامة:
    Dans le dispositif de cette section, l'Assemblée générale : UN وجاء في فقرات المنطوق من ذلك الفرع أن الجمعية العامة:
    Le dispositif de cet arrêt se lit comme suit : UN وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي:
    Le dispositif de cet arrêt se lit comme suit : UN وتنص فقرة المنطوق من الحكم على ما يلي:
    Le dispositif du projet de résolution exhorte les États Membres à prendre les mesures nécessaires pour protéger le personnel humanitaire et pour lui garantir un accès sûr et sans entrave. UN ويحث المنطوق من مشروع القرار الدول على اتخاذ التدابير الضرورية لحماية موظفي المساعدة الإنسانية وعلى كفالة سلامة وصول أولئك الأفراد دون معوقات.
    Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution (voir A/C.6/53/SR.32). UN ٨ - وأدلــى أمــين اللجنــة ببيــان يتعلــق باﻵثار المالية للفقرة ٥ من المنطوق من مشروع القرار )انظر A/C.6/53/SR.32(.
    Le dispositif du projet de résolution, qui est tourné vers l'action, prie le Secrétaire général d'envisager les moyens de renforcer la coopération entre l'ONU et l'Université pour la paix et de présenter un rapport à ce sujet à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وجزء المنطوق من مشروع القرار ذو اتجاه عملي. وفيه تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن ينظر في سبل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة السلم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العــامة في دورتهــا الرابعة والخمسين.
    À la 53e séance également, le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration dans laquelle il a demandé qu'il soit procédé à des votes enregistrés séparés sur les paragraphes 14 et 15 du dispositif du projet de résolution. UN 35 - وفي الجلسة 53 أيضا، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان، وطلب إجراء تصويتين مسجلين مستقلين بشأن الفقرتين 14 و 15 من المنطوق من مشروع القرار.
    Aux termes du dispositif du projet de résolution publié sous la cote A/C.3/62/L.84, l'Assemblée générale accueillerait avec satisfaction la décision du Conseil des droits de l'homme d'adopter les résolutions 5/1 et 5/2 en date du 18 juin 2007, y compris leurs annexes et appendices. UN 5 - تؤيد الجمعية العامة، بموجب فقرة المنطوق من مشروع القرار A/C.3/62/L.84، مقرر مجلس حقوق الإنسان القاضي باعتماد القرار 5/1 و 5/2، بما في ذلك مرفقاتهما وتذييلاتهما.
    Passant au dispositif du projet de résolution, l'intervenant dit qu'à la quatrième ligne du paragraphe 9, il convient de remplacer les mots < < fournissant un appui direct à > > par les mots < < versant des contributions volontaires à l'appui de > > . UN 7 - وانتقل إلى الحديث عن شطر المنطوق من مشروع القرار وأشار إلى تغيير في الفقرة 9 من المنطوق [التغيير لا ينطبق على النص العربي].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more