Les ressources correspondant aux parts des autres organisations sises au CIV devront être apportées par les États Membres de ces organisations. | UN | أما الأموال المقابلة لأنصبة المنظمات الأخرى الكائنة في المركز فيتعين أن تتيحها الدول الأعضاء في تلك المنظمات. |
Les contributions au titre du Service des bâtiments ont été de 141 939 euros, partagées avec les autres organisations sises au CIV. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 939 141 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
Les dépenses au titre du Service des bâtiments se sont établies à 501 872 euros, à partager avec les autres organisations sises à Vienne. | UN | وبلغت المساهمات لخدمات إدارة المباني 872 501 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
Les mesures nécessaires seront prises, le cas échéant en collaboration avec d'autres organisations sises à Vienne. | UN | وسوف تتخذ الاجراءات اللازمة، حيثما اقتضى الأمر، بالتنسيق مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا، لمعالجة ما يثار من مسائل. |
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini. | UN | وميزانيتها مموَّلة من المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي وفقا لمفتاح محدد سلفا لتوزيع التكاليف. |
Contribution des autres organisations sises au CIV au fonctionnement du Service des bâtiments | UN | مساهمات المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا في العمليات العمومية |
Les contributions au titre du Service des bâtiments ont été de 152 205 euros, partagées avec les autres organisations sises au CIV. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 205 152 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
Les contributions au titre du Service des bâtiments ont été de 77 612 euros, partagées avec les autres organisations sises au CIV. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 612 77 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
Les contributions au titre du Service des bâtiments ont été de 133 941 euros, partagées avec les autres organisations sises au CIV. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 941 133 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
Toutes les dépenses de ce service sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises au CIV et de l'ONUDI. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الإيرادات، أي من المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا ومن اليونيدو. |
Toutes les dépenses de ce service sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises au CIV et de l'ONUDI. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الإيرادات، أي من المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا ومن اليونيدو. |
Toutes les dépenses de ce service sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises au CIV et de l'ONUDI. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الإيرادات، أي من المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا ومن اليونيدو. |
Toutes les dépenses de ce service sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises au CIV et de l'ONUDI. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الإيرادات، أي من المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا ومن اليونيدو. |
Toutes les dépenses de ce service sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises à Vienne et de l'ONUDI. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الإيرادات، أي من المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا ومن اليونيدو (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3). |
Toutes les dépenses de ce service sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises à Vienne et de l'ONUDI. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الإيرادات، أي من المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا ومن اليونيدو (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3). |
Toutes les dépenses de ce service sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises à Vienne et de l'ONUDI. | UN | وتعوّض كل نفقات خدمات إدارة المباني من الايرادات، أي من المساهمات الواردة من المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا ومن اليونيدو (المرجع: IDB.24/3-PBC.17/3). |
Se fondant sur la méthodologie approuvée par la CFPI qui tient compte de l'évolution de l'indice des prix à la consommation et de l'indice des salaires sur une période de 12 mois, et en concertation avec les autres organisations sises à Vienne, le Directeur général a apporté au barème des traitements des agents des services généraux, avec effet au 1er avril 2004, un ajustement intérimaire de 1,66 % pour les agents des services généraux. | UN | ووفقا للمنهجية المعتمدة لدى لجنة الخدمة المدنية الدولية، والتي تأخذ في الاعتبار تغيّرات أسعار المستهلك ومؤشّرات الأجور على مدى 12 شهرا، وبالتشاور مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا، نفذ المدير العام، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004 تعديلا مؤقّتا لسلَّم مرتبات موظفي الخدمة العامة قدره 1.66 في المائة. |
À l'occasion d'un exposé commun fait le 22 avril 2004 avec d'autres organisations sises au Centre international de Vienne (CIV), les missions permanentes ont été informées des nouvelles mesures de sécurité renforcées et d'une proposition d'agrandissement des installations de conférence faite par le Gouvernement autrichien. | UN | في عرض مشترك مع المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي، أُطلعت البعثات الدائمة في 22 نيسان/ أبريل 2004 على تحسينات أمنية جديدة، وعلى اقتراح مقدّم من الحكومة المضيفة لتوسيع مرافق المؤتمرات في مركز فيينا الدولي. |
Se fondant sur la méthodologie approuvée par la CFPI qui tient compte de l'évolution de l'indice des prix à la consommation et de l'indice des salaires sur une période de 12 mois, et en concertation avec les autres organisations sises à Vienne, le Directeur général a apporté au barème des traitements des agents des services généraux, avec effet au 1er avril 2003, un ajustement intérimaire de 1,78 % pour les agents des services généraux. | UN | ووفقا للمنهجية المعتمدة لدى اللجنة، والتي تأخذ في الاعتبار تغيرات أسعار المستهلك ومؤشرات الأجور على مدى 12 شهرا، وبالتشاور مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا، نفذ المدير العام، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2003 تعديلا مؤقتا لجدول أجور موظفي الخدمة العامة قدره 1.78 في المائة. |
Se fondant sur la méthodologie approuvée par la CFPI qui tient compte de l'évolution de l'indice des prix à la consommation et de l'indice des salaires sur une période de 12 mois, et en concertation avec les autres organisations sises à Vienne, le Directeur général a apporté au barème des traitements des agents des services généraux, avec effet au 1er avril 2005, un ajustement intérimaire de 2,35 %. | UN | ووفقا للمنهجية المعتمدة لدى لجنة الخدمة المدنية الدولية، والتي تأخذ في الاعتبار تغيّرات مؤشرات أسعار الاستهلاك ومؤشّرات الأجور على مدى 12 شهرا، وبالتشاور مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا، نفّذ المدير العام، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2005 تعديلا مؤقّتا لسلَّم مرتّبات موظفي الخدمة العامة قدره 2.35 في المائة. |
12.2 En 2008, le Comité des services communs, en consultation avec les organisations internationales basées à Vienne, a chargé une société de consultants d'effectuer une évaluation des services communs et des services conjoints du CIV. | UN | 12-2 وفي عام 2008، استأجرت لجنة الخدمات العامة، بالتشاور مع المنظمات الأخرى الكائنة في مركز فيينا الدولي، شركة استشارية لتقييم الخدمات العامة والمشتركة لمركز فيينا الدولي. |