"المنظمات الأعضاء في لجنة" - Translation from Arabic to French

    • les organisations membres du Comité
        
    • organismes membres du
        
    les organisations membres du Comité administratif de coordination ont examiné le projet de budget soumis par le Corps commun d'inspection et notent avec satisfaction que le montant dudit projet de budget demeure le même en dollars que celui de l'exercice biennal en cours. UN استعرضت المنظمات الأعضاء في لجنة التنسيق الإدارية مقترحات الميزانية، التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة، ويسرها أن تلاحظ أن هذه المقترحات ما زالت بنفس المستوى الدولاري العام لفترة السنتين الحالية.
    Le Mécanisme mondial élabore actuellement sa politique en matière de qualité en coopération étroite avec les organisations membres du Comité de facilitation, entre autres pour préciser les attributions et les mandats respectifs et les mécanismes de coopération. UN وستطوَّر سياسة الجودة داخل الآلية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الأعضاء في لجنة التيسير، من أجل توضيح الأدوار والولايات وآليات التعاون، من بين أمور أخرى.
    À cette fin, le Comité a élaboré un programme de formation national à l'intention du personnel essentiel chargé de l'évaluation à mi-parcours des deux programmes au niveau des provinces et convoqué un colloque sur les évaluations à mi-parcours réalisées par les organisations membres du Comité national. UN ولتحقيق هذا الغرض، وضع مكتب لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة برنامج تدريب وطني للموظفين الإقليميين الأساسيين المسؤولين عن تقييم البرنامجين في منتصف المدة، ودعا إلى أن تعقد المنظمات الأعضاء في لجنة العمل الوطنية المعنية بالطفل والمرأة ندوة بشأن التقييم في منتصف المدة.
    En coopération avec les Parties à la Convention et ses partenaires, en particulier les organisations membres du Comité de facilitation, le Mécanisme mondial continuera à définir la stratégie d'ensemble qui doit être incorporée dans son nouveau plan d'activité pour 20062010 après la septième session de la Conférence des Parties devant se tenir à Nairobi (Kenya) en octobre 2005. UN وبالتعاون مع الأطراف في الاتفاقية وشركائها، وبخاصة مع المنظمات الأعضاء في لجنة التيسير، ستزيد الآلية العالمية التوسع في الاستراتيجية الموحدة المزمع إدراجها في خطة الأعمال الجديدة للآلية للفترة 2006-2010 بعد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المزمع عقدها بنيروبي، كينيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Plus récemment, tous les organismes membres du CAC se sont unis pour lancer l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, en s'engageant à collaborer dans des domaines prioritaires fondamentaux tels que la sécurité alimentaire et la faim, l'éducation de base, les soins de santé primaires et l'administration. UN وفي تاريخ لاحق، شرعت كافة المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية في تنفيذ المبادرة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن افريقيا، والتزمت بالعمل معا في المجالات اﻷساسية ذات اﻷولوية، مثل اﻷمن الغذائي، والجوع، والتعليم اﻷساسي، والرعاية الصحية اﻷولية وتسيير الشؤون العامة.
    A.9.10 Comme il est indiqué plus haut, le Bureau des affaires interorganisations, qui figure à la rubrique Direction exécutive et administration, est composé de personnel financé sur un prêt non remboursable consenti par les organisations membres du Comité administratif de coordination, soit sur une base permanente, soit pour effectuer des tâches spécifiques. UN ألف-9-10 وكما ذكر في الجزء الرئيسي لهذا الباب، فإن مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات، الوارد بيانه في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، يتألف من موظفين معارين من المنظمات الأعضاء في لجنة التنسيق الإدارية، على أساس عدم رد التكلفة، إما بصفة مستمرة أو للاضطلاع بمهام محددة.
    Recommandation 3. Mécanisme du Comité administratif de coordination : Le mécanisme du CAC, en particulier le CCPQO, devrait permettre aux organismes membres du CAC de faire des efforts concertés pour accélérer l'application du nouvel Ordre du jour grâce à des mesures concrètes et à la formulation de politiques. UN التوصية ٣ - آلية لجنة التنسيق اﻹدارية: ينبغي أن تضمن آلية لجنة التنسيق اﻹدارية، ولا سيما اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، أن المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية ستبذل جهودا متضافرة للعمل على تنفيذ البرنامج الجديد عن طريق اجراءات ملموسة ورسم السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more