La coopération avec d'autres organisations régionales sera explorée davantage. | UN | وسيستمر تقصي سبل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
iv) Consultations avec d'autres organisations régionales ayant des activités de coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes afin de fixer les priorités à retenir pour le programme régional; | UN | ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
ii) Avec d'autres organisations régionales concernées; | UN | `2` مع المنظمات الإقليمية الأخرى المختصة؛ |
Elles tiennent à renforcer cette nouvelle démarche dans leurs régions respectives, par le biais de leur coopération avec d'autres organisations régionales. | UN | وهي ملتزمة بتعزيز هذا النهج الجديد داخل كل منطقة من مناطقها، وذلك من خلال عملها مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
Ces enseignements et ces données d'expérience sont aussi très utiles pour la coopération entre l'ONU et les autres organisations régionales. | UN | وتتسم هذه الدروس والخبرات أيضا بأهمية كبيرة في تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
Des mesures seront mises en œuvre dans d'autres organisations régionales, telles que le Comité nordique de coopération et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. | UN | وسوف تتخذ إجراءات تدابير أيضاً في المنظمات الإقليمية الأخرى مثل تعاون بلدان الشمال ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا. |
iv) Consultations avec d'autres organisations régionales ayant des activités de coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes afin de fixer les priorités à retenir pour le programme régional; | UN | ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
iii) Consultations avec d'autres organisations régionales qui assurent des activités de coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes, afin de dégager les priorités à inscrire au programme régional; | UN | ' 3` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
Une telle pratique devrait être imitée par d'autres organisations régionales, comme par les Nations Unies elles-mêmes. | UN | وهذه ممارسة جديرة بأن تتبعها المنظمات الإقليمية الأخرى مثل منظمة الأمم المتحدة ذاتها. |
iv) Consultations avec d'autres organisations régionales ayant des activités de coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes afin de fixer les priorités à retenir pour le programme régional; | UN | ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
La CEA a aussi intensifié sa coopération avec d'autres organisations régionales. | UN | وعززت اللجنة أيضا تعاونها مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
Cette démarche sera également utile dans le cadre de notre coopération avec d'autres organisations régionales. | UN | وهذا أمر هام في إطار تعاوننا مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
iv) Consultations avec d'autres organisations régionales ayant des activités de coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes afin de fixer les priorités à retenir pour le programme régional; | UN | ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
On a également demandé s'il existait des complémentarités avec d'autres organisations régionales, et si la CEA coopérait avec celles-ci. | UN | كما أُثير سؤال عما إذا كان هناك أوجه تكامل وتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
iv) Consultation d'autres organisations régionales ayant des activités de coopération technique en Amérique latine et dans les Caraïbes afin de déterminer les priorités à retenir pour le programme régional; | UN | `4 ' إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛ |
Le Représentant spécial continuera à travailler en étroite collaboration avec le Bureau et à suivre l'évolution de la situation dans la CEDEAO, l'objectif étant de partager les enseignements tirés de l'expérience avec d'autres organisations régionales. | UN | وسيواصل الممثل الخاص العمل بصورة وثيقة مع الوحدة ورصد التطورات في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بغرض تقاسم خبرتها مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
Au cours de la période considérée, les commissions régionales ont intensifié leur coopération avec d'autres organisations régionales. | UN | 1 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كثفت اللجان الإقليمية تعاونها مع المنظمات الإقليمية الأخرى. |
L'Union européenne, en coopération avec d'autres organisations régionales et la société civile, a ainsi sensiblement renforcé ses capacités d'alerte rapide et d'analyse des conflits afin de pouvoir mieux cibler son aide. | UN | فعلى سبيل المثال، قام الاتحاد الأوروبي، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بتعزيز قدراته بدرجة ملحوظة في مجال الإنذار المبكر وتحليل النزاعات من أجل تحسين توجيه أهداف المساعدة التي يوفرها. |
Les États-Unis engagent les autres organisations régionales à approuver les normes de l'OACI. | UN | واختتمت قائلة إن الولايات المتحدة تحث المنظمات الإقليمية الأخرى على التصديق على معايير منظمة الطيران المدني الدولي. |
L'ORGPPS a rappelé que sa convention lui prescrit de collaborer, selon que de besoin, avec les autres organisations régionales de gestion des pêches, entre autres partenaires. | UN | وأفادت المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ أن اتفاقيتها تنص على التعاون، حسب الاقتضاء، مع جملة أطراف من بينها المنظمات الإقليمية الأخرى لإدارة مصائد الأسماك. |
La Commission n'a cessé de coopérer étroitement avec les autres organisations régionales afin de donner suite aux conférences mondiales. | UN | 26 - وقد دأبت اللجنة على إقامة شراكات وطيدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ المؤتمرات العالمية. |
B. Capacité d'autres organisations régionales d'obtenir le statut d'observateur | UN | باء - أهلية المنظمات الإقليمية الأخرى للحصول على مركز مماثل |