"المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • organisations gouvernementales et non gouvernementales
        
    • organisations intergouvernementales et non gouvernementales
        
    • organisations gouvernementales et ONG
        
    • les organismes gouvernementaux et les ONG
        
    • organisations gouvernementales ou non gouvernementales
        
    • organismes gouvernementaux et des ONG
        
    On s'emploiera à faire en sorte que les activités de formation offrent une tribune pour des échanges d'opinions et d'informations utiles entre les organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وستحاول اﻷنشطة التدريبية إنشاء محافل لتبادل اﻵراء والمعلومات ذات الصلة بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Dans certains cas, les mesures qui sont prises actuellement par les organisations gouvernementales et non gouvernementales sont sporadiques et mal coordonnées. UN وكانت الإجراءات التي اتخذتها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في بض الحالات مشتتة وبلا تنسيق ملائم.
    Plus de 1 500 ateliers ont été organisés avec l'appui à la fois des organisations gouvernementales et non gouvernementales et ont atteint quelque 500 000 femmes à travers le pays. UN وتم تنظيم 500 1 ورشة عمل بدعم من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على السواء وشاركت فيها نحو 000 500 امرأة من جميع أنحاء البلد.
    Une assistance internationale a été sollicitée, en termes plus généraux, en vue d'améliorer la situation des enfants qui se trouvent dans des circonstances particulièrement difficiles et d'assurer que la coopération entre les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales se poursuive bien. UN وجرى أيضا تقديم مقترحات صيغت بعبارات أعم فيما يتعلق بالمساعدة الدولية لتحسين حالة اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة بوجه خاص ومواصلة تعاون الحكومات مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Promotion de la coopération entre organisations gouvernementales et ONG UN تعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    Au total 97 participants ont été formés et des ressources ont été fournies par les organismes gouvernementaux et les ONG. UN وفي المجموع اشترك في هذه الأنشطة 97 شخصا تم تدريبهم بموارد قدمتها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    27. Le nombre de programmes de formation et le nombre de participants venus d'organisations gouvernementales ou non gouvernementales a sensiblement augmenté. UN ٢٧ - طرأ تحسن ملموس على عدد برامج التدريب المضطلع بها وعلى عدد اﻷشخاص المدربين من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Les renseignements fournis par d'autres organisations gouvernementales et non gouvernementales ont également été utilisés. UN كما استخدم المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    Par ailleurs, 20 fonctionnaires du Groupe sont détachés par des institutions spécialisées ainsi que par des organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وهناك ٢٠ موظفا إضافيا معارون من الوكالات المتخصصة ومن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Ces activités doivent être entreprises en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales et les centres de partenariat. UN العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة.
    Ces activités doivent être entreprises en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales et les centres de partenariat. UN العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة.
    Coordination, collaboration et appui entre organisations gouvernementales et non gouvernementales UN التنسيق والتعاون والدعم بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    Y assistaient Son Altesse Sérénissime et 46 participants désignés à titre individuel par les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les Etats dotés du statut d'observateur, ainsi que par certaines organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وحضر الاجتماع صاحب السمو أمير لختنشتاين وحضره أيضا ٤٦ مشتركا عينوا بصفتهم الشخصية من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب ومن جانب عدد من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Elle a également invité le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et à intensifier encore ses activités en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales intéressées. UN ودعت أيضا المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة وزيادة تعزيز أنشطته بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Pour aborder le problème de la violence contre les femmes dans les Antilles néerlandaises, on a lancé un programme d'action avec la collaboration d'organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN ولمعالجة مشكلة العنف ضد المرأة في جزر الأنتيل الهولندية، وُضع برنامج خاص يشتمل على المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على حد سواء.
    Au cours de sa visite, elle a eu des consultations avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'avec des individus concernés par les questions relatives à son mandat. UN وخلال هذه الزيارة، تشاورت مع كل من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والأفراد المعنيين بشأن القضايا ذات الصلة بولايتها.
    L'on voit apparaître ici, dans toute sa diversité et son dynamisme, le nouveau partenariat de la vie internationale qui s'est forgé entre organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وتتضح هنا، بكل التنوع والحيوية، الشراكة الجديدة التي انعقدت على صعيد الحياة الدولية بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Certaines représentantes ont indiqué qu'elles élaboraient des programmes d'action nationaux et avaient créé des comités sectoriels de concert avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales pour veiller au suivi efficace de la Conférence. UN وقالت بعض الممثلات أنهن يعددن برامج عمل وطنية كما أنشأن لجانا قطاعية لدى المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لضمان متابعة المؤتمر بفعالية.
    Au cours de sa visite, elle a consulté des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des personnes intéressées par les questions relevant de son mandat. UN وخلال هذه الزيارة تشاورت مع كل من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع اﻷشخاص المعنيين بشأن القضايا المتصلة بولايتها.
    des conflits et de réconciliation (REPARCOR) Ce réseau relie les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui s'efforcent de remettre à l'honneur les méthodes africaines ancestrales de résolution des conflits. UN 49 - أنشئت هذه الشبكة بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الترويج لتنشيط واستخدام النهج الثقافية الأفريقية إزاء صنع السلام.
    :: Prix de l'USAID pour services rendus dans la promotion de la coopération entre organisations gouvernementales et ONG UN :: حازت على جائزة وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة اعترافا لها بما أسدته من خدمات لتعزيز التعاون بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    En outre, il a été constaté que les organismes gouvernementaux et les ONG ainsi que les entités chargées de la mise en œuvre et du suivi des plans d'action nationaux ne collaboraient guère. UN وعلاوة على ذلك، فقد اعترف الاجتماع بالتعاون المحدود بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن الكيانات المسؤولة عن تنفيذ ورصد برنامج العمل الوطني.
    27. Le nombre de programmes de formation et le nombre de participants venus d'organisations gouvernementales ou non gouvernementales a sensiblement augmenté. UN ٢٧ - طرأ تحسن ملموس على عدد برامج التدريب المضطلع بها وعلى عدد اﻷشخاص المدربين من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Le Ministère de l'information a également constitué un comité composé de représentants des organismes gouvernementaux et des ONG pour échanger des vues sur les questions de promotion de la femme. UN وقد شكّلت وزارة الإعلام أيضا لجنة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء بشأن مسائل تنمية المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more