"المنظمات الدولية الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • organisations intergouvernementales
        
    • organisations internationales gouvernementales
        
    • organisations gouvernementales
        
    • les organisations non gouvernementales
        
    Admission d'observateurs : organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN قبول المراقبين: من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
    organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    Visites effectuées par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN زيارات المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
    B. Application des principes directeurs aux fichiers contenant des données à caractère personnel, détenus par les organisations internationales gouvernementales UN باء - تطبيق المبادئ التوجيهية على ملفات البيانات الشخصية، التي تحتفظ بها المنظمات الدولية الحكومية
    La délégation des États-Unis a été d’avis qu’il n’était pas nécessaire de mentionner toutes les organisations intergouvernementales compétentes par leur nom dans cet article. UN ورأى وفد الولايات المتحدة أنه لا حاجة الى تسمية جميع المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة في هذه المادة .
    La délégation des États-Unis a été d’avis qu’il n’était pas nécessaire de mentionner toutes les organisations intergouvernementales compétentes par leur nom dans cet article. UN ورأى وفد الولايات المتحدة أنه لا حاجة الى تسمية جميع المنظمات الدولية الحكومية ذات الصلة في هذه المادة .
    organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    Autres organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الأخرى الممثلة بمراقبين
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Par conséquent, le nombre d'organisations intergouvernementales avec lesquelles le Directeur général est autorisé à négocier des accords de ce type continue de s'établir à 51. UN وبذلك يظل عدد المنظمات الدولية الحكومية التي أذن للمدير العام بالتفاوض معها على اتفاقات من ذلك القبيل 51 منظمة.
    Liens avec les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN العلاقات بالأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الأخرى الممثلة بمراقبين
    On a fait état du succès d'actions, de campagnes d'information par exemple, qui avaient été engagées en coopération avec des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN فأشير إلى التدابير الناجحة التي اتخذت بالتعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، مثل الحملات الاعلامية.
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN العلاقات مع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN العلاقات مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية
    organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    B. organisations intergouvernementales 151 35 UN الدول المنظمات الدولية الحكومية
    Préparation des réponses aux allégations et aux observations formulées dans les lettres ou rapports relatifs aux droits de l'homme émanant d'organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales, et à celles qui peuvent provenir d'entités locales quelles qu'elles soient; UN إعداد الرد على الإدعاءات والملاحظات الواردة في الرسائل أو التقارير الصادرة عن المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية بشأن حقوق الإنسان، وكذلك ما قد يصدر أو يرد في هذا الشأن من أية جهة أو هيئة محلية أخرى.
    À ce propos, l'État partie devrait autoriser les organisations gouvernementales ou non gouvernementales internationales à assister aux procès. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إطلاع المنظمات الدولية الحكومية أو غير الحكومية على إجراءات المحكمة.
    La Commission a invité les États Membres et les États dotés du statut d'observateur ainsi que les organisations intergouvernementales internationales et les organisations non gouvernementales intéressées à soumettre leurs observations au secrétariat dès qu'ils en auraient la possibilité. UN ودعت اللجنة الدول الأعضاء والمراقبة، وكذلك المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر، أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في أقرب وقت مناسب بالنسبة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more