"المنظمات الدولية غير الحكومية التي" - Translation from Arabic to French

    • Organisations internationales non gouvernementales
        
    • Organisations non gouvernementales internationales
        
    • ONG internationales
        
    Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    Organisations internationales non gouvernementales UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع
    Organisations internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    Les Organisations non gouvernementales internationales qui fournissent des soins de santé mènent encore des activités humanitaires. UN ولا تزال المنظمات الدولية غير الحكومية التي تقدم الخدمات الصحية تعمل بطريقة إنسانية.
    Enfin, l'Algérie est toujours prête à coopérer avec les Organisations non gouvernementales internationales actives dans le domaine des droits de l'homme. UN والجزائر لا تزال ترحب، في نهاية الأمر، بالعمل مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في حقل حقوق الإنسان.
    À la fin de 1994, huit ONG internationales s'occupaient de la santé du cheptel contre une seule en 1993, et le nombre de vétérinaires était passé de deux à 10. UN وبحلول نهاية عام ٤٩٩١، كانت توجد ثمان من المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في مجال أنشطة تربية الماشية، بعد أن كانت توجد منظمة واحدة في عام ٣٩٩١، وزاد عدد البيطريين من ٢ إلى ٠١.
    Organisations internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    Il a également été convenu que la Commission devrait coopérer, s'il y avait lieu, avec des Organisations internationales non gouvernementales qui formulaient des règles régissant le commerce international. UN كذلك اتُفق على ضرورة أن تتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تصوغ قواعد تحكم التجارة الدولية.
    Organisations internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'ONUDI UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès de l'onudi UN المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    II. Organisations internationales non gouvernementales DOTÉES DU STATUT CONSULTATIF AUPRÈS DE L'ONUDI UN الثاني- المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو مقدمـة
    II. Organisations internationales non gouvernementales dotées du statut consultatif UN المرفق الثاني - المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو
    Une dérogation de même portée devrait être prévue dans la loi nationale en faveur des organisations internationales gouvernementales dont l'accord de siège n'aurait pas écarté l'application de ladite législation nationale, ainsi qu'en faveur des Organisations internationales non gouvernementales auxquelles ladite loi serait applicable. UN وينبغي أن ينص القانون الوطني على استثناء مماثل لصالح المنظمات الدولية الحكومية التي لم يستبعد الاتفاق الخاص بمقرها تطبيق التشريع الوطني المذكور، وكذلك لصالح المنظمات الدولية غير الحكومية التي قد ينطبق عليها القانون المذكور.
    Union européenne c) Organisations internationales non gouvernementales invitées UN (ج) المنظمات الدولية غير الحكومية التي دعتها اللجنة
    La Commission a été sensible au fait que les Organisations internationales non gouvernementales qui avaient des connaissances spécialisées sur les principaux points de l'ordre du jour de la présente session avaient accepté l'invitation à prendre part à ladite session. UN 8 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لكون المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتوافر لها الخبرة الفنية بشأن البنود الرئيسية في جدول أعمال الدورة الحالية، قد قبلت الدعوة الموجهة إليها للمشاركة في الجلسات.
    c) Organisations internationales non gouvernementales invitées par la Commission UN (ج) المنظمات الدولية غير الحكومية التي دعتها اللجنة
    La base que possède l'UNICEF à Lokichokio (Kenya) fournit un appui logistique et l'approvisionnement nécessaire à une trentaine d'Organisations non gouvernementales internationales qui mettent en place des programmes de secours et de relèvement pour le compte d'une population d'environ 1,7 million de personnes dans le sud du Soudan. UN وقد قدمت اليونيسيف في لوكيشوكيو، كينيا الدعم من سوقيات وامدادات الى قرابة ٣٠ من المنظمات الدولية غير الحكومية التي توفر برامج للاغاثة وإعادة التأهيل تستهدف زهاء ١,٧ مليون شخص في جنوب السودان.
    Il salue également la contribution des Organisations non gouvernementales internationales qui continuent à travailler dans le pays dans des conditions toujours plus difficiles, à pourvoir aux besoins sociaux élémentaires et à renforcer les moyens d'action de la population du Myanmar. UN كما يود أن يقر بمساهمة المنظمات الدولية غير الحكومية التي تواصل عملها في البلاد في ظروف تزداد صعوبة من أجل توفير الاحتياجات الاجتماعية الأساسية لشعب ميانمار وبناء قدرته.
    Néanmoins, l'absence persistante d'accord sur les modalités opérationnelles de coopération entre le Gouvernement et certaines Organisations non gouvernementales internationales basées à Khartoum a considérablement réduit l'impact que les programmes de secours auraient pu avoir à la fois dans le nord, c'est-à-dire plus précisément sur les personnes déplacées se trouvant à Khartoum et aux alentours, et dans la zone dite de transition. UN على أن استمرار عدم وجود اتفاق حول اﻹجراءات التنفيذية للتعاون بين الحكومة وبعض المنظمات الدولية غير الحكومية التي يقع مقرها في الخرطوم أضعف بشدة اﻷثر الذي يمكن أن يكون لبرامج اﻹغاثة سواء في الشمال، وخصوصا بالنسبة لﻷفراد المشردين داخليا في الخرطوم وحولها، أو فيما يسمى بالمنطقة الانتقالية.
    Il a aussi vivement encouragé les Organisations non gouvernementales internationales s'occupant des droits de l'homme à s'intéresser plus activement aux questions relatives au droit à un logement convenable. UN وحث أيضاً المنظمات الدولية غير الحكومية التي تتصدى لحقوق اﻹنسان على أن المشاركة بصورة أنشط في القضايا المتعلقة بحق اﻹنسان في السكن الملائم .
    Enfin, le Conseil d’administration de l’OIT invite les ONG internationales qui répondent à certains critères à assister aux différentes réunions de l’OIT pour lesquelles elles ont manifesté un intérêt particulier. UN وأخيرا، فإن الهيئة اﻹدارية للمنظمة تدعو المنظمات الدولية غير الحكومية التي تفي بمعايير ثابتة معينة، لحضور الاجتماعات المختلفة للمنظمة التي يكون لتلك المنظمات اهتمام خاص بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more