"المنظمات الدولية فيما" - Translation from Arabic to French

    • des organisations internationales dans
        
    • les organisations internationales en
        
    • des organisations internationales en
        
    • les organisations internationales à
        
    • Activities of International Organizations Related
        
    • son ordre
        
    • des organisations internationales par
        
    • organisations internationales en ce qui
        
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN المعلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتصل بقانون الفضاء
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Tous ces problèmes sont des sujets de controverse importants, dans certains cas parce qu'ils soulèvent des problèmes relatifs à la répartition appropriée du travail entre les organisations internationales en ce qui concerne des questions monétaires et financières. UN إن هذه المسائل محفوفة بخلافات كبيرة، ﻷنها في بعض اﻷحيان تثير أسئلة تتعلق بالتقسيم الواجب للعمل بين المنظمات الدولية فيما يتعلق بالقضايا النقدية والتمويلية.
    C. Responsabilités des organisations internationales en matière de droit à l'alimentation 39 − 45 15 UN جيم - مسؤوليات المنظمات الدولية فيما يتعلق بالحق في الغذاء 39-45 15
    Protection exercée par les organisations internationales à l'égard de leurs fonctionnaires UN الحماية التي تمارسها المنظمات الدولية فيما يتصل بموظفيها
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Il fallait coordonner et harmoniser l'action des organisations internationales dans le domaine de l'accès aux marchés et du renforcement des capacités, et la CNUCED devrait continuer à jouer un rôle essentiel à cet égard. UN وتقتضي الضرورة الترابط والتنسيق بين المنظمات الدولية فيما يخص الوصول إلى الأسواق وبناء القدرات بالنسبة لأقل البلدان نمواً، وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور رئيسي في هذا الصدد.
    2. Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN 2- معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    5. Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial. UN 5- معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء.
    7. Information concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial. UN 7- معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء.
    IV. Informations concernant les activités des organisations internationales dans le domaine du droit spatial UN رابعا- معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Une autre délégation a noté que le Haut-Commissariat aux droits de l'homme avait un rôle à jouer dans l'amélioration de la coordination entre les organisations internationales en vue de la réalisation de ce droit. UN ولاحظ وفد آخر أنه يتعين على المفوضية أن تضطلع بدور رئيسي في تحسين التنسيق بين المنظمات الدولية فيما يتعلق بإعمال هذا الحق.
    La prolifération d’indicateurs utilisés par les organisations internationales en connexion avec les conférences a parfois conduit à une surcharge de travail pour les bureaux nationaux de statistiques. UN فالانتشار الواسع للمؤشرات التي تستخدمها المنظمات الدولية فيما يتعلق بالمؤتمرات قد أدى في بعض الحالات إلى إثقال كاهل المكاتب اﻹحصائية الوطنية .
    Il a été proposé que ce document fasse l'objet de l'une des futures livraisons du compte rendu régulier des travaux des organisations internationales en matière d'harmonisation du droit commercial international. UN وأُشير إلى إمكانية نشر الورقة باعتبارها إحدى الحلقات المقبلة من الدراسة الاستقصائية الجارية لأعمال المنظمات الدولية فيما يتعلق بمناسقة القانون التجاري الدولي.
    En ce qui concerne la protection exercée par les organisations internationales à l'égard de leurs fonctionnaires, on a fait observer qu'il s'agissait là davantage d'une protection pouvant être qualifiée de fonctionnelle que de protection diplomatique. UN 16 - وفيما يتعلق بمسألة الحماية التي تمارسها المنظمات الدولية فيما يتصل بموظفيها، أعرب عن رأي مفاده ضرورة تشخيص هذه الحماية باعتبارها حماية وظيفية وليست حماية دبلوماسية.
    196. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité juridique avait examiné cette question en tant que point ordinaire de son ordre du jour. UN 196- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء، كبند منتظم.
    Il n'existe pas d'obstacles juridiques à la représentation du Gouvernement croate au niveau international ou à la participation aux travaux des organisations internationales par les personnes des deux sexes. UN ليست هناك عقبات قانونية تعترض تمثيل الحكومة على الصعيد الدولي أو اشتراكها في أعمال المنظمات الدولية فيما يتعلق بالممثلين من أي من الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more