Ainsi nous constatons qu'il reste encore beaucoup à faire tant sur le plan national que par l'entremise d'organisations internationales et régionales. | UN | لذلك فإننا نرى أنه لا يزال هناك عمل ينبغي القيام به، محليا وعن طريق المنظمات الدولية والاقليمية على السواء. |
Je voudrais à présent dire quelques mots sur la coopération de notre Bureau avec les autres organisations internationales et régionales au cours de l'année écoulée. | UN | أود اﻵن أن أستعرض بإيجاز تعاون مكتبنا مع المنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى خلال العام الماضي. |
Les organisations internationales et régionales seront encouragées à maintenir leurs dispositifs de coordination, en tenant compte des efforts faits dans ce domaine à l'échelon national et en fournissant aux pays l'appui dont ils ont besoin à cet égard. | UN | وستشجع المنظمات الدولية والاقليمية على مواصلة ترتيباتها الخاصة بالتنسيق في سياق جهود التنسيق الوطنية هذه ودعما لها. |
La CNUCED collabore également avec certaines organisations internationales et régionales comme l'Organisation mondiale du tourisme, l'Organisation panaméricaine de la santé, etc. | UN | وهناك أيضاً تعاون مع بعض المنظمات الدولية والاقليمية مثل منظمة السياحة العالمية ومنظمة البلدان اﻷمريكية للصحة الخ. |
7. Les États Parties collaborent, selon qu'il convient, entre eux et avec les organisations régionales et internationales compétentes en vue de promouvoir et de mettre au point les mesures visées dans le présent article. | UN | 7- يتعين على الدول الأطراف، حسب الاقتضاء، أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمات الدولية والاقليمية المعنية على تعزيز وتطوير التدابير المشار اليها في هذه المادة. |
Il a souligné que le Cambodge avait besoin de l'aide de la communauté internationale, de l'Organisation des Nations Unies et des différentes organisations internationales et régionales de défense des droits de l'homme, pour que le processus de rétablissement des libertés fondamentales et des droits de l'homme puisse aller de l'avant dans ce pays. | UN | كما تم التأكيد على أن كمبوديا تحتاج إلى مساعدة من المجتمع الدولي، ومن اﻷمم المتحدة، ومن المنظمات الدولية والاقليمية لحقوق الانسان لتطوير عملية ارساء الحريات اﻷساسية وحقوق الانسان من جديد. |
Nous constatons avec plaisir que de nombreuses organisations internationales et régionales de même que des gouvernements ont rétabli leur présence économique et diplomatique en Afrique du Sud. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن العديد من المنظمات الدولية والاقليمية وكذلك الحكومات شرعت اﻵن في استئناف العلاقات الاقتصاديـــة والدبلوماسيــــة مع جنوب افريقيــــا. |
B. Action des organisations internationales et régionales 60 - 92 15 | UN | باء - عمل المنظمات الدولية والاقليمية ٠٦ - ٢٩ ٤١ |
L’Assemblée a, dans la même résolution, souscrit à ces recommandations et prié le Secrétaire général de les appliquer, dans les limites des ressources financières disponibles, le cas échéant en coopération avec les organisations internationales et régionales compétentes. | UN | ووافقت الجمعية العامة في نفس القرار على تلك التوصيات وطلبت الى اﻷمين العام أن ينفذها في حدود الموارد المالية المتاحة ، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية المختصة عند الاقتضاء . |
Rappelant également l'oeuvre accomplie par d'autres organisations internationales et régionales dans ce domaine, notamment le Conseil de l'Europe, l'Union européenne, l'Organisation de coopération et de développement économiques et l'Organisation des États américains, | UN | وإذ تشير أيضا إلى اﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى في هذا الميدان، بما في ذلك أنشطة مجلس أوروبا والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة التعاون والتنمية ومنظمة الدول اﻷمريكية، |
12.37 Les gouvernements, au niveau voulu, devraient, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes : | UN | ١٢ - ٣٧ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
12.57 Les gouvernements, au niveau voulu, devraient, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes : | UN | ١٢ - ٥٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
12.58 Les gouvernements, au niveau voulu, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : | UN | ١٢ - ٥٨ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
13.16 Au niveau approprié et avec le concours des organisations internationales et régionales compétentes, les gouvernements devraient : | UN | ١٣ - ١٦ ينبغي أن تقوم الحكومات، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
13.17 Au niveau approprié et avec le concours des organisations internationales et régionales compétentes, les gouvernements devraient : | UN | ١٣ - ١٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
13.21 Au niveau approprié et avec le concours des organisations internationales et régionales compétentes, les gouvernements devraient : | UN | ١٣ - ٢١ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة بما يلي: |
14.14 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : | UN | ١٤ - ١٤ ينبغي للحكومات أن تقوم ، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي : |
14.18 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : | UN | ١٤ - ١٨ ينبغي للحكومات أن تضطلع، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
14.27 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : | UN | ١٤ - ٢٧ ينبغي للحكومات أن تضطلع على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي: |
c) Elle coopère avec les organisations régionales et internationales et les organisations non gouvernementales compétentes; | UN | (ج) التعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية ذات الصلة؛ |
4. Les États Parties collaborent, selon qu'il convient et conformément aux principes fondamentaux de leur système juridique, entre eux et avec les organisations régionales et internationales compétentes pour la promotion et la mise au point des mesures visées dans le présent article. | UN | 4- تتعاون الدول الأطراف فيما بينها ومع المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء ووفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، على تعزيز وتطوير التدابير المشار اليها في هذه المادة. |