"المنظمات ذات" - Translation from Arabic to French

    • organisations dotées
        
    • organisation dotée
        
    • les organisations ayant
        
    • des organisations ayant
        
    • organisations non gouvernementales dotées
        
    • ONG dotées
        
    • des organisations de
        
    • des organisations dont
        
    • organismes dotés d'un
        
    • organisations à
        
    • les organisations en
        
    • les organisations qui
        
    • organisations ayant un
        
    organisations dotées du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social UN المنظمات ذات المركز الاستشـاري العام لدى المجلـس الاقتصــادي والاجتماعي
    organisations dotées du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social UN المنظمات ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماع
    65. Toute organisation dotée du statut consultatif peut consulter les fonctionnaires des services compétents du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur les questions d'intérêt commun. UN ٦٥ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك.
    les organisations ayant d'importants programmes d'activités opérationnelles ont été priées d'assurer le respect des normes d'achat pour le compte d'autres organisations. UN وطُلب إلى المنظمات ذات البرامج الكبيرة للأنشطة التنفيذية أن تكفل التقيد بمعايير الشراء نيابة عن المنظمات الأخرى.
    Ce dernier projet montre comment une première contribution d'UNIFEM peut être ensuite développée par des organisations ayant des ressources plus importantes et une présence sur le terrain. UN وهذا المشروع اﻷخير مثال ﻹمكان زيادة إسهام الصندوق في وقت مبكر عن طريق المنظمات ذات الموارد الكبيرة والحضور الميداني.
    organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif UN المنظمات ذات المركز الاستشاري العام:
    organisations dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN المنظمات ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    De plus, un certain nombre de délégations ont fait observer que les organisations dotées du statut consultatif devraient être tenues responsables des actes de leurs représentants et de leurs membres étant donné que ce statut s'assortissait d'un certain nombre de devoirs et d'obligations. UN وفضلاً عن ذلك، أشار عدد من الوفود إلى أن المنظمات ذات المركز الاستشاري ينبغي أن تتحمل مسؤولية تصرفات ممثليها وأعضائها لأن المركز الاستشاري يقترن بمسؤوليات والتزامات معيّنة.
    III. Augmentation du nombre des organisations dotées du statut consultatif auprès du Conseil UN ثالثا - الزيادة في عدد المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Peuvent également être inscrites sur la Liste les organisations dotées du statut consultatif auprès d’une institution spécialisée ou d’un autre organe de l’ONU. UN وقد تشمل المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة أيضا المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى وكالة متخصصة أو هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    65. Toute organisation dotée du statut consultatif peut consulter les fonctionnaires des services compétents du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur les questions d'intérêt commun. UN ٦٥ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك.
    44. Toute organisation dotée du statut consultatif peut consulter les fonctionnaires des services compétents du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies sur les questions d'intérêt commun. UN ٤٤ - بوسع جميع المنظمات ذات العلاقة الاستشارية أن تتشاور مع موظفي اﻷقسام المناسبة من اﻷمانة العامة بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك أو القلق المشترك.
    États représentés dans les organisations ayant fixé des fourchettes souhaitables UN الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها
    :: Coopérer avec des organisations ayant des buts et objectifs similaires et faciliter la formation de réseaux entre consultants en matière d'allaitement et d'autres professionnels s'intéressant à la promotion, à la protection et à l'encouragement de l'allaitement maternel; UN :: التعاون مع المنظمات ذات المرامي والأهداف الشبيهة وتيسير إقامة الصلات بين المستشارين في مجال الرضاعة وغيرهم من المهنيين المهتمين بتشجيع وحماية ودعم الإرضاع الطبيعي
    organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif spécial UN المنظمات ذات المركز الاستشاري الخاص:
    Une délégation s'est déclarée préoccupée par le nombre croissant d'ONG dotées du statut consultatif et a suggéré que des organisations à buts analogues devraient se regrouper et se faire représenter en commun. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تزايد عدد المنظمات غير الحكومية التي تمنح المركز الاستشاري، واقترح أن تتحد المنظمات ذات الهدف المشترك وأن تعين منظمة تمثلها.
    iii) des contributions fermes au Programme annuel ou au compte d'éducation des réfugiés annoncées par des organisations de réputation établie et garanties par le Fonds de roulement et de garantie, étant entendu qu'un livre d'ordre sera tenu pour les annonces de contributions; UN `3` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الوطيدة والتي يتضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    Le montant cumulé des excédents ou des déficits, en précisant, dans le cas des organisations dont le budget est financé par des quotes-parts, les montants effectivement disponibles pouvant être répartis. UN بيــان قيمــة أي فائــض أو عجــز متراكم، بمــا في ذلك، بالنسبة إلــى المنظمات ذات الميزانيــات الممولــة من اﻷنصبــة المقررة، تحديد المبالغ المتاحة بالفعل لغرض التوزيع.
    181. Les organismes dotés d'un mandat normatif peuvent avoir un cycle de planification à plus long terme. UN 181- تستطيع المنظمات ذات الولايات المعيارية أن تضع خططاً لدورات طويلة الأجل.
    Il demande comment le Comité entend développer davantage ses relations avec les organisations en question. UN ثم تساءل عن الأسلوب الذي تنوي اللجنة اتباعه لمواصلة تطوير علاقاتها مع المنظمات ذات الصلة.
    Le Centre entretient des contacts avec les organisations qui s'occupent de la protection des enfants traumatisés par la guerre. UN ويقيم المركز اتصالات مع المنظمات ذات الصلة بحماية اﻷطفال الذين يعانون مشاكل نفسية نتيجة للحرب.
    organisations ayant un caractère international UN المنظمات ذات التوجه الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more