"المنظمة الجمركية العالمية" - Translation from Arabic to French

    • l'Organisation mondiale des douanes
        
    • de l'OMD
        
    • l'OMC
        
    • à l'OMD
        
    l'Organisation mondiale des douanes (OMD) L'OMD compte plus de 160 administrations douanières en tant que membres. UN تشكل المنظمة الجمركية العالمية أكثر من 160 إدارة جمركية كأعضاء في المنظمة.
    L'évaluation peut être effectuée régulièrement par la direction, il s'agit alors d'une auto-évaluation mettant en pratique les directives de l'Organisation mondiale des douanes. UN ويمكن أن تمارس الإدارة التقييم بشكل منهجي، أي التقييم الذاتي باستخدام مبادئ توجيهية من المنظمة الجمركية العالمية.
    La direction peut effectuer des évaluations régulièrement, c'est-à-dire une auto-évaluation à l'aide des directives de l'Organisation mondiale des douanes. UN وتستطيع الإدارة أن تُجري تقييمات بشكل منهجي، أي تقييم ذاتي باستخدام مبادئ توجيهية من المنظمة الجمركية العالمية.
    La liste de critères d'auto-évaluation de l'OMD. UN القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي أعدتها المنظمة الجمركية العالمية.
    Le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial UN إطار المنظمة الجمركية العالمية للمعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية
    Il y aurait un débat à la prochaine session du Comité spécial sur le travail accompli à l'OMD et à l'OMC. UN وستجري مناقشة في الدورة القادمة للجنة الخاصة بشأن ما حققته المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية.
    Le Secrétariat a continué de coopérer avec l'Organisation mondiale des douanes et l'Initiative Douanes vertes du PNUE. UN 75 - واصلت اللجنة التعاون مع المنظمة الجمركية العالمية ومع مبادرة الجمارك الخضراء لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ii) En outre, la Division coopérera très étroitement avec l'OMC, l'Organisation mondiale des douanes et les banques régionales de développement; UN ' ٢ ' ستتعاون الشعبة أيضا تعاونا وثيقا مع المنظمات التالية: منظمة التجارة العالمية، المنظمة الجمركية العالمية ومصارف التنمية اﻹقليمية؛
    ii) En outre, la Division coopérera très étroitement avec l'OMC, l'Organisation mondiale des douanes et les banques régionales de développement; UN ' ٢ ' ستتعاون الشعبة أيضا تعاونا وثيقا مع المنظمات التالية: منظمة التجارة العالمية، المنظمة الجمركية العالمية ومصارف التنمية اﻹقليمية؛
    Cet accord prévoyait l'harmonisation des règles d'origine non préférentielles, selon un programme de travail qui serait exécuté par un comité technique créé sous l'égide de l'Organisation mondiale des douanes. UN وينص هذا الاتفاق على مواءمة قواعد المنشأ غير التفضيلية وفق برنامج عمل تضطلع به لجنة تقنية تنشأ في إطار المنظمة الجمركية العالمية.
    En particulier, le secrétariat devrait assister aux réunions du Comité technique créé par l'Organisation mondiale des douanes, et rendre compte chaque année des progrès accomplis au Comité spécial des préférences. UN وأنه ينبغي ﻷمانة اﻷونكتاد، بوجه خاص، أن تحضر اجتماعات اللجنة التقنية التي أنشأتها المنظمة الجمركية العالمية وأن تقدم تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات.
    Premièrement, les règles d'origine non préférentielles sont désormais soumises à la discipline du GATT; deuxièmement, il prévoit une procédure détaillée pour l'harmonisation de ces règles avec le concours de l'Organisation mondiale des douanes. UN أولا أدخل قواعد منشأ غير تفضيلية في ضوابط الغات؛ وثانيا حدﱠد كهدف تنسيق هذه القواعد من خلال اجراء مفصﱠل تشارك فيه المنظمة الجمركية العالمية.
    Notant qu'une étude de l'Organisation mondiale des douanes sur l'efficacité du programme de mémorandums d'accord démontre que ce programme s'est avéré utile à la fois pour les opérations de douane et pour le commerce, UN وإذ يلاحظ أنه تبين من استعراض قامت به المنظمة الجمركية العالمية لفعالية برنامج مذكرات التفاهم أن اعتماد هذا البرنامج عاد بالنفع على كل من التجارة والعمليات الجمركية،
    L'observateur de l'Organisation mondiale des douanes a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل المنظمة الجمركية العالمية .
    Sera mise à profit à cet égard la coopération entre la CNUCED et l'Organisation mondiale des douanes, dont l'exécution du programme SYDONIA offre un exemple éloquent. UN وهذا التعاون سيعتمد هو اﻵخر على تعاون اﻷونكتاد مع المنظمة الجمركية العالمية بالاستناد إلى التنسيق القائم والناجح جدا على صعيد برنامج النظام اﻵلي للبيانات الجمركية.
    Lettre datée du 21 février 2002, adressée au Président de l'Instance de surveillance par le Directeur de la Direction du respect des règles et de la facilitation de l'Organisation mondiale des douanes UN رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2002 موجهة إلى رئيس آلية الرصد من مدير مديرية الامتثال والتيسير في المنظمة الجمركية العالمية
    Les systèmes douaniers automatisés peuvent également être un outil pratique pour la mise en œuvre des instruments de l'OMD. UN ويمكن أن تشكل النظم الجمركية الآلية أيضاً وسيلة عملية لتنفيذ صكوك المنظمة الجمركية العالمية.
    Un grand éventail de conventions et de procédures normalisées fait l'objet d'accords et de suivi dans le cadre de l'OMD. UN وتوافق المنظمة الجمركية العالمية على مجال واسع من الاتفاقيات الدولية والإجراءات المعيارية وتعمل على رصدها.
    Ces stages de formation peuvent être mis en place par la structure elle-même ou avec l'aide de l'OMD. UN ويمكن إعداد الدورات التدريبية داخلياً أو بمساعدة من المنظمة الجمركية العالمية.
    Le Forum a formulé une série de recommandations à l'intention du Conseil de l'OMD sur des actions à entreprendre à l'avenir. UN وأصدر المنتدى مجموعة من التوصيات المرفوعة إلى مجلس المنظمة الجمركية العالمية بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل.
    Les travaux d'harmonisation exigeaient d'énormes ressources, et cette tâche considérable avait été entreprise par l'OMD et l'OMC. UN ويستوجب العمل المتعلق بالتنسيق موارد هائلة وتقوم المنظمة الجمركية العالمية ومنظمة التجارة العالمية بهذه المهمة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more